Language |
|
|
|
negative answer
|
1. |
03 Jan 2007 Wed 10:57 am |
Negative answers for yes-or-no questions start with hayir, değil or yok. What are the rules for the use of these words?
|
|
2. |
03 Jan 2007 Wed 11:18 am |
Quoting ceviz: Negative answers for yes-or-no questions start with hayir, değil or yok. What are the rules for the use of these words? |
Start with "evet" (yes), "hayır" (no), "yok" (no). not with "değil".
As opposed to English, "evet" may be followed by a negative sentence or "hayır/yok" by a positive sentence.
q: yaptın mı? = did you do it?
a: evet yaptım = yes, I did
a: hayır/yok yapmadım = no, I didn't
but
q: yapmadın mı? = didn't you do it?
a: hayır/yok yaptım = no (you're wrong), I did
a: evet yapmadım = yes (you're right), I didn't
|
|
3. |
03 Jan 2007 Wed 11:23 am |
evet or hayır is common answer instead of yes or no .
Sen bir öğretmenmisin? hayır (ben)değilim.
Are you a teacher ? No , I am not.
Sen bir avukatmısın? Evet ,(ben) avukatım.
Değil shows negative meaning and also you could start with değil your opposite idea and generally sentence goes explain.
Sen bir öğretmenmisin? hayır değilim ben bir avukatım.
|
|
4. |
03 Jan 2007 Wed 11:35 am |
But when do I need to use hayir and when do I need use yok? I am quite positive that I have heard değil in this use too. Is it wrong?
Buraya gelebilir misiniz? Hayir/yok, gidemem.
Kız güzel mi? Hayir/Yok, bence hiçte güzel değil.
Sen öğretmen misin? Hayir/Yok ben öğrenciyim.
|
|
5. |
03 Jan 2007 Wed 11:46 am |
Quoting ceviz: But when do I need to use hayir and when do I need use yok? I am quite positive that I have heard değil in this use too. Is it wrong?
Buraya gelebilir misiniz? Hayir/yok, gidemem.
Kız güzel mi? Hayir/Yok, bence hiçte güzel değil.
Sen öğretmen misin? Hayir/Yok ben öğrenciyim. |
Değil=not
hayır/yok=no
Kız güzel mi? = Is the girl beautiful?
Hayir/Yok, değil.
No, (she's) not
or without "no" part, simply
değil = (No, she's) not
|
|
6. |
03 Jan 2007 Wed 11:48 am |
so hayir and yok are interchangable, there is no difference in the usage? Did i get it right?
|
|
7. |
03 Jan 2007 Wed 12:20 pm |
Quoting ceviz: so hayir and yok are interchangable, there is no difference in the usage? Did i get it right? |
In spoken language yes. but in written language "hayır" is used mostly.
|
|
8. |
03 Jan 2007 Wed 12:28 pm |
Sonsuz teşekkürlerimi sunuyorum
|
|
9. |
03 Jan 2007 Wed 12:40 pm |
actually there is a difference using hayır/değil
hayır is used as reply for different question, yok(değil) is used as reply for different question
for hayır; sen (ödevini) yaptın mı? "did you do your homework" >here we dont know if he really do the job.
answer should be "yes I did" or "NO I didnt" > "evet yaptım" yada "hayır yapmadım"
(ödevini) sen mi yaptın? "did you do your homework" >here we know the homework is done we suspect who did it
Actually the second form is used for an accusation mostly and you are almost sure for accusation, but in suspect.
regular: sen camı kırdın mı? answer "hayır" ben kırmadım
accusative:camı sen mi kırdın> answer "yok" ben kırmadım.
negative form .: camı sen kırmadın mı "yok ben kırmadım.
sen gitmedin mi? cevap> yok ben gitmedim
|
|
10. |
03 Jan 2007 Wed 12:49 pm |
so the rule might go something like this?
1. For answering negative questions Yok is used: Sen gitmedin mi? Yok, gitmedim.
2. For answering focus raised questions Yok is used: Pencere sen mi kırdın? Yok ben kırmadım.
3. For answering other yes-or-no questions we shoud prefer the use of hayir.
|
|
11. |
03 Jan 2007 Wed 10:17 pm |
I think, "yok" sounds some arraogant generally.
By the way, "yok" has a meaning like sarcasm:
Ahmet: Doktora gittin mi? Did you go to a doctor?
Mehmet: Yok, gitmedim! Tabii gittim, başım çok ağrıyor.
Mehmet says first "yok gitmedim" but he wants to say that it was a foolish question and he surely went to a doctor.
|
|
12. |
03 Jan 2007 Wed 10:24 pm |
Quoting aslan2: Quoting ceviz: so hayir and yok are interchangable, there is no difference in the usage? Did i get it right? |
In spoken language yes. but in written language "hayır" is used mostly. |
I know that people use "yok" instead of "hayır", but for now I prefer to remember it like this:
* var/yok = there is/there is not - or - have/have not in combination with a personal suffix
Bahçede bir kedi var - there is a cat in the garden
Arabam var - I have a car
* değil - it's not
Kırmızı değil - it's not red
* evet/hayır - yes/no
Araban var mı? - Do you have a car?
Hayır, arabam yok.
Evet, arabam var ama kırmızı değil
|
|
13. |
04 Jan 2007 Thu 12:41 am |
İ second this Elisa,
İ didn't know that we can use yok instead of hayır,actually in my book it says its not same.
Hayır,means no
Değil,means not
Evet,means yes
Var,means there is
Yok,means there isn't.
|
|
14. |
04 Jan 2007 Thu 09:34 am |
Quoting CANLI:
İ didn't know that we can use yok instead of hayır,actually in my book it says its not same.
|
Yes, we can. It further becomes a "yo" to imitate a "no" when dubbing foreign movies.
|
|
|