Turkish Translation |
|
|
|
Cypriot Turkish
|
10. |
07 Jan 2007 Sun 06:53 pm |
"see i learnt some nice turkish words specially for you" -
gördün mü, özellikle senin için bir kaç güzel Türkçe kelimeleri öğrendim
|
|
11. |
07 Jan 2007 Sun 07:00 pm |
Quoting Ayla: "see i learnt some nice turkish words specially for you" -
gördün mü, özellikle senin için bir kaç güzel Türkçe kelimeleri öğrendim |
we have some Turkish mistakes here...
"gördün mü, özellikle senin için bir kaç güzel Türkçe kelime öğrendim"
when you use bir kaç before a noun we dont add -ler -lar after it, due to it causes broken expression
or you might say, "gördün mü, özellikle senin için güzel Türkçe kelimeler öğrendim"
|
|
12. |
07 Jan 2007 Sun 07:03 pm |
anladım Sui, teşekkürler
|
|
13. |
07 Jan 2007 Sun 07:09 pm |
Quoting SuiGeneris: Quoting Ayla: "see i learnt some nice turkish words specially for you" -
gördün mü, özellikle senin için bir kaç güzel Türkçe kelimeleri öğrendim |
or you might say, "gördün mü, özellikle senin için güzel Türkçe kelimeler öğrendim" |
-----------------------------------------------
we must translate " see " as bak >look...
-----------------------------------------------
|
|
14. |
07 Jan 2007 Sun 07:23 pm |
so after all the corrections here it is again:
bak, özellikle senin için güzel Türkçe kelimeler öğrendim
|
|
15. |
07 Jan 2007 Sun 08:39 pm |
thank you for the translation
im learning turkish very quickly now with the help of you guys
|
|
|