Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E-T please
(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       jellybabe
692 posts
 06 Mar 2007 Tue 07:27 pm

I hear you have a room in the hotel my love, well that will be better if your still not feeling so well. I want to be there with you.



Thank you



2.       SunFlowerSeed
841 posts
 06 Mar 2007 Tue 07:32 pm

Quoting jellybabe:

I hear you have a room in the hotel my love, well that will be better if your still not feeling so well. I want to be there with you.



Thank you




Duydum ki otelde bir odan varmış aşkım, eğer hala kendini iyi hissetmiyorsan ...O senin için... iyi olacak.
Orada seninle birlikte olmak istiyorum.

Sorry I couldn't get what ''THAT'' signifies in the sentence.
if it signifies that he has a room at the hotel
change the text between .... as
''otelde bir odan olması senin için''

3.       jellybabe
692 posts
 06 Mar 2007 Tue 07:37 pm

it means "it will be better" so do i use the last sentence

4.       SunFlowerSeed
841 posts
 06 Mar 2007 Tue 08:08 pm

Quoting jellybabe:

I hear you have a room in the hotel my love, well it will be better if your still not feeling so well. I want to be there with you.

Thank you



Sorry to be late but I still didn't get it.
It is little bit late here

Do you mean that

it will be better if you are not feeling so well?

in one sentence without any connection with the first sentence that he had a room in the hotel.

So I couldn't get WHAT will be better...

ahhh, tired soo much.

if it is connected with the first sentence then use my last words between ...

5.       jellybabe
692 posts
 06 Mar 2007 Tue 08:14 pm

Oh SunFlowerSeed you are so patient with me and i thank you. I have modified it here


I hear you have a room in the hotel my love, well it will be better for you if your still not feeling so well. I want to be there with you.


I hope that makes more sense, sorry to be a pain

6.       CANLI
5084 posts
 06 Mar 2007 Tue 08:21 pm

İf you are still not feeling so well...ect

not 'your' ? right ?

7.       Elisa
0 posts
 06 Mar 2007 Tue 08:28 pm

Quoting SunFlowerSeed:

Quoting jellybabe:

I hear you have a room in the hotel my love, well it will be better if your still not feeling so well. I want to be there with you.

Thank you



Sorry to be late but I still didn't get it.
It is little bit late here

Do you mean that

it will be better if you are not feeling so well?

in one sentence without any connection with the first sentence that he had a room in the hotel.

So I couldn't get WHAT will be better...

ahhh, tired soo much.

if it is connected with the first sentence then use my last words between ...



I think she means:
"Since you are not feeling well, it is better that you are staying in a hotel room." (than staying somewhere else/further/less convenient/less comfortable/..)

8.       CANLI
5084 posts
 06 Mar 2007 Tue 08:33 pm

That makes much sense,i wish she confirm !

9.       SunFlowerSeed
841 posts
 06 Mar 2007 Tue 08:34 pm

Quoting jellybabe:

Oh SunFlowerSeed you are so patient with me and i thank you. I have modified it here


I hear you have a room in the hotel my love, well it will be better for you if your still not feeling so well. I want to be there with you.


I hope that makes more sense, sorry to be a pain



Duydum ki otelde bir odan varmış aşkım, eğer hala kendini iyi hissetmiyorsan otelde bir odan olması senin için iyi olacak.
Orada seninle birlikte olmak istiyorum.

I translate that back to English to be sure.

I heard that you have a room in the hotel. Having a room in the hotel will be better for you, if you still don't feel well.I want to be there with you.

10.       SunFlowerSeed
841 posts
 06 Mar 2007 Tue 08:41 pm

Quoting Elisa:


I think she means:
"Since you are not feeling well, it is better that you are staying in a hotel room." (than staying somewhere else/further/less convenient/less comfortable/..)



I also think something similar but she said 'the hotel'.
So I think that he works in a hotel so he stays in the hotel.
Please check the above post for my reply.

(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked