Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Translation Practice - 1
(28 Messages in 3 pages - View all)
1 [2] 3
10.       mltm
3690 posts
 07 Dec 2005 Wed 04:41 pm

Quoting bod:

Quoting erdinc:

0 - Yeni kelimeler öğreniyorum.
I recently learnt some new words.
öğreniyorum > present continuous tense of öğrenmek with personal suffix. "I'm learning new words" or "I learn new words."



Then why is "Yeni" included???
Surely just "kelimeler öğreniyorum" would translate to "I learn new words".


Quoting erdinc:

10 - Telefon çalıyor. Lütfen telefona bakın.
The telephone is ringing. Thank you for going to look at it.
Bod, its funny how you translate them by wishful thinking but it says "please answer the phone".



"bakınmak" is the verb "to look around"???
How do you get "answer"?


because yeni is new. what's the problem I couldn't exactly get.

good point but its origin is not bakınmak here, it's bakmak.
and for polite form of imperative it's "bakın". it's like a polite way of saying "bak".

11.       bod
5999 posts
 07 Dec 2005 Wed 04:45 pm

Quoting mltm:

because yeni is new. what's the problem I couldn't exactly get.



Ah yes - silly me........
I'm getting myself confused :-S

Understand that one now thanks

12.       mltm
3690 posts
 07 Dec 2005 Wed 04:47 pm

Quoting bod:

Quoting mltm:

because yeni is new. what's the problem I couldn't exactly get.



Ah yes - silly me........



Estağfurullah

13.       bod
5999 posts
 07 Dec 2005 Wed 04:49 pm

Quoting mltm:

Estağfurullah



Now there's a useful new word......
I shall try and rememeber that one

14.       bod
5999 posts
 07 Dec 2005 Wed 04:55 pm

Quoting mltm:

good point but its origin is not bakınmak here, it's bakmak.
and for polite form of imperative it's "bakın". it's like a polite way of saying "bak".



Ah!!! bakmek - to tend (to something)???

So literally:
Telefon çalıyor. Lütfen telefona bakın.
The telephone is ringing. Please attend to it.

15.       mella
202 posts
 07 Dec 2005 Wed 04:58 pm

Quoting bod:

Quoting mltm:

Estağfurullah



Now there's a useful new word......
I shall try and rememeber that one



me too...

16.       AlphaF
5677 posts
 07 Dec 2005 Wed 05:12 pm

Bakın is a polite way of saying "bak" ....correct

HOWEVER,

"bakın" is also an independent verb slightly different from "bak", in meaning. While "bak" means "look", "bakın" means "graze, search with your eyes"

17.       bod
5999 posts
 07 Dec 2005 Wed 05:16 pm

Quoting AlphaF:

"bakın" is also an independent verb slightly different from "bak", in meaning. While "bak" means "look", "bakın" means "graze, search with your eyes"



So how does that equate to answering the telephone?

18.       mltm
3690 posts
 07 Dec 2005 Wed 05:24 pm

Quoting bod:

Quoting AlphaF:

"bakın" is also an independent verb slightly different from "bak", in meaning. While "bak" means "look", "bakın" means "graze, search with your eyes"



So how does that equate to answering the telephone?



I don'T know, I hadn't questioned it before
I think when a telephone rings, people say "telefona bak" more than "telefona cevap ver" or "telefonu aç". I guess it's for house phones and means that "go and answer the phone"

19.       bod
5999 posts
 07 Dec 2005 Wed 05:29 pm

Quote:

Quoting mltm:

So how does that equate to answering the telephone?



I don'T know, I hadn't questioned it before
I think when a telephone rings, people say "telefona bak" more than "telefona cevap ver" or "telefonu aç". I guess it's for house phones and means that "go and answer the phone"



Well you have questioned it now.......

I suppose it is just one of those annomolies of everyday language!!! Much like in Enlish we would travel in a car but on an omnibus!!!

20.       erdinc
2151 posts
 07 Dec 2005 Wed 05:32 pm

for "in, on, at" we have only one thing: the -de/-da suffix:

arabada: in the car
denizde: in the sea
masada: on the table
okulda: at school

(28 Messages in 3 pages - View all)
1 [2] 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented