Language |
|
|
|
Vocabulary Test
|
1. |
08 Dec 2005 Thu 01:05 pm |
Hi Guys,
To try and improve my own Turkish vocabulary I have written a test which should aid learning. It only tests nouns, adjectives and verbs (all in the infinitive). If it is helpful to you also please feel free to make use of this tool.
It randomly selects a word from a list and displays either the Turkisk or English word. It then presents the user with a choice of 12 possible words of the same type (noun, verb or adjective) to choose from.
Try out the Vocabulary Test!!!
In more detail, the 'level' option controls the number of words available when you start. Level 1 is 50 words, 2 is 75 words, 3 is 100 words, etc. There are currently only 80 words available so two levels but I hope to add more words later today.
As you get more and more words right, so the number of words available increases. I've tried to start off with common words - the sort of words that you can easily put into everyday conversation. As the word count increases they will get more and more obscure so that anyone new to the language learns words that they can use immediately right at the begining.
Let me know what you think and if you can suggest any improvements......
Plus there is the Vowel Group Test that I wrote a while ago.
UPDATE: There are now 160 words included
|
|
2. |
08 Dec 2005 Thu 01:19 pm |
Bod this is very kind of you isn't it! I'm sure it will be very useful for everyone!
|
|
3. |
08 Dec 2005 Thu 01:24 pm |
Quoting Natlisa: Bod this is very kind of you isn't it! |
Not really........
I've written it for myself but I suspect it will be useful to others as well. Certainly I hope so
And hopefully I will get some feedback about this can be made better or about other things that might be helpful. I certainly need to learn the six noun states so might write something to help with that soon :-S
|
|
4. |
08 Dec 2005 Thu 02:19 pm |
creative dude bod...
|
|
5. |
08 Dec 2005 Thu 03:20 pm |
Quoting ramayan: creative dude bod... |
I do my best
|
|
6. |
08 Dec 2005 Thu 03:29 pm |
cheers bod i have had a go on this and its good as it helps to reinforce what i know eagely waitng more words cheers bod bud
|
|
7. |
08 Dec 2005 Thu 03:31 pm |
Thanks Bod - this is really healpful
|
|
8. |
08 Dec 2005 Thu 03:42 pm |
Bod, thank you!
I like your test very much(especially when it says the right answer, in case you choose the wrong one)!!!
Thank you for your help.
|
|
9. |
08 Dec 2005 Thu 04:21 pm |
VOCABULARY TEST Bod - this is absolutley fantastic. I am sure it will be of great help to me. I have added it to my favourites and i will use it constantly (well its more use than playing 'Bejewelled' at every dull moment! heheh)
Thanks so much - I'm just off to try the other link you gave us. i think its is extremely generous of you to share this great work with us. Thanks a million
|
|
10. |
08 Dec 2005 Thu 04:44 pm |
Quoting deli: cheers bod i have had a go on this and its good as it helps to reinforce what i know eagely waitng more words cheers bod bud |
The word count is going up all the time......
There are 150 in there now
|
|
11. |
08 Dec 2005 Thu 05:21 pm |
Quoting bod: Quoting deli: cheers bod i have had a go on this and its good as it helps to reinforce what i know eagely waitng more words cheers bod bud |
The word count is going up all the time......
There are 150 in there now |
How kind of you, Bod!
|
|
12. |
08 Dec 2005 Thu 05:33 pm |
I've also added an automatic display that tells you how many words there are when you first go to the site It is just above where you select the starting level!
|
|
13. |
08 Dec 2005 Thu 05:42 pm |
I am sitting here, just wordless....
Thank you, bod!
|
|
14. |
08 Dec 2005 Thu 05:44 pm |
Quoting mella: I am sitting here, just wordless..... |
How can you be wordless when there are 160 of them on there now
|
|
15. |
08 Dec 2005 Thu 05:56 pm |
Quoting bod: Quoting mella: I am sitting here, just wordless..... |
How can you be wordless when there are 160 of them on there now |
Ok, then:
I am sitting here very amazed of your test....
|
|
16. |
08 Dec 2005 Thu 07:19 pm |
this is brilliant thank you so very much
x
|
|
17. |
08 Dec 2005 Thu 07:22 pm |
Erdinc has a project, looking for the 1000 most used turkish words. You have a way to go bod! 840 to be precise heheheh Keep up the good work, we certainly all appreciate this great idea of yours and again thanks and again it is very generous of you to share this.
|
|
18. |
08 Dec 2005 Thu 07:23 pm |
Quoting Lyndie: Erdinc has a project, looking for the 1000 most used turkish words. You have a way to go bod! 840 to be precise heheheh Keep up the good work, we certainly all appreciate this great idea of yours and again thanks and again it is very generous of you to share this. |
Yeah - I keep meaning to contact erdinc to see if we can come up with something useful.......his language skills and my computational skills might make a great combination
|
|
19. |
08 Dec 2005 Thu 08:14 pm |
That looks useful
Did you get the idea from that word game somewhere else?
|
|
20. |
08 Dec 2005 Thu 08:30 pm |
I loved it Bod!!! I'm sure you can find somebody here to help you with more advanced vocabulary. I've been talking about the need to set up thematic units but never thought it could be done by means of such a great test.Keep up the good work! Thanks a bunch
|
|
21. |
08 Dec 2005 Thu 08:47 pm |
[Yeah - I keep meaning to contact erdinc to see if we can come up with something useful.......his language skills and my computational skills might make a great combination}
This is a great idea and really very helpful and I am sure you and Erdinc would made a great combination.Thanks a lot.
|
|
22. |
08 Dec 2005 Thu 08:50 pm |
Hi bod,
I checeked the tool it works well but two words caught my eye. These are "kind" and "difficult".
The main trandlation for difficult would be "zor" like in the sentence "this lesson is too difficult", "bu ders çok zor".
The other word "kind" when used like in the sentence "he is a kind person means "içten" or "iyi kalpli".
|
|
23. |
08 Dec 2005 Thu 11:10 pm |
Very usefull.
Thank you so much.
I wonder sometimes, what people do if they have time for making such stuff, open for others to benefit from.
With white jealousy, very greatfull!
I already spent about 2 hours on the test. Got through all the words.
LOOKING FORWARD FOR UPDATES ON THE VOCABULRY.
Thank you again!
|
|
24. |
09 Dec 2005 Fri 12:35 am |
As a complete beginner this test has proven invaluable Bod. It must have taken you a long time to imput to computer, many thanks
|
|
25. |
09 Dec 2005 Fri 02:27 am |
Quoting erdinc: Hi bod,
I checeked the tool it works well but two words caught my eye. These are "kind" and "difficult".
The main trandlation for difficult would be "zor" like in the sentence "this lesson is too difficult", "bu ders çok zor".
The other word "kind" when used like in the sentence "he is a kind person means "içten" or "iyi kalpli".
|
Thanks erdinc,
I have changed "difficult" to "zor" instead of "geçimsiz". I originally picked the latter word so that "hard" was not needed.......hard in English can be an antonymn of either "sort" of "easy". Therefore I selected "difficult" and "solid" as the appropriate adjectives to reove ambiguity.
I am not sure I understand what you mean about "kind". As an adjective it follows the meaning of "a kind person". So for the timebeing I have removed this entry.
If you have any suggestions on how we can improve this, both in terms of functionality and content, then please do say.
|
|
26. |
09 Dec 2005 Fri 02:56 am |
wow its perfect.
|
|
27. |
09 Dec 2005 Fri 03:04 am |
Hi bod,
for this tool if you would like you could post a text with the translations you are using so if there is something unusual most of the native speakers can tell you that. I think afterwards it would be best to leave this tool as it as and maybe to condsider other tools.
I.
Another tool can be made for the case suffixes. For instance like this:
1. Choose the correct word:
Ben (okul) .............. gidiyorum.
These below are buttons:
okula
okulda
okuldan
okulu
2. Choose the correct word:
Kitap (masa) .............. duruyor.
These below are buttons:
masaya
masada
masadan
masayı
II.
Another tool could be considered for the possesive suffixes. For instance like this:
1. Choose the correct word:
Bu benim (bisiklet) ...............
These below are buttons:
bisiklet
bisikletim
bisikletin
bisikleti
bisikletimiz
2. Choose the correct word:
-Senin (araba) .............. var mı?
-Evet var.
These below are buttons:
araba
arabam
araban
arabası
arabamız
III. You could make another too for the syllabling issue but I'm not sure how to make it. Currently admin and me are thinking of a program that can devide and Turkish word to syllables. Since the sounds are almost always the same we can record the sound of all existing syllables and the program using these sounds would be able to read any Turkish text.
Smillar to microsoft reader but English isnt as suitable as Turkish so a computer program when reading Turkish texts would produce almost identical sounds to normal speech.
IV.
Smillar things can be made for verbs. Almost any issue in Turkish grammer can be formulised. I can help on this if needed.
For new ideas you could start by checking these pages:
http://www.turkishclass.com/forumTitle_6_1448
This page is a good example:
http://users.pandora.be/orientaal/Tu04a.html
In any grammar issue if you need the rules to be mathematically expressed thats no problem. For instance in the syllabling issue we had a smillar issue. A programmar would be able to make a small program that shows the syllables for any word you enter.
It would be great if somebody with programming skills could help me on some projects I'm currently working on about Turkish.
|
|
28. |
09 Dec 2005 Fri 03:06 am |
Quoting rose: As a complete beginner this test has proven invaluable Bod. It must have taken you a long time to imput to computer, many thanks |
I am a web programmer by profession so this sort of thing takes very little time to write. But entering all the words takes a little longer
|
|
29. |
09 Dec 2005 Fri 03:36 am |
Quoting Daydreamer: I loved it Bod!!! I'm sure you can find somebody here to help you with more advanced vocabulary. |
I was thinking about allowing people to add their own words directly. But there are three problems with that
- getting the most relevant or commonly used words here the top of the list and not in an arbitary place.
- having no control over the accuracy of words or spellings.
- dealing with double meanings.....such as "zor" and "katı" with both could be entered as "hard" in English :-S
The only practical way to solve these potential conflicts is to have a single person responsible for maintaining list of words. But of course there could be a mechanism for others to contribute words for consideration
Quoting Daydreamer: I've been talking about the need to set up thematic units but never thought it could be done by means of such a great test.Keep up the good work! Thanks a bunch |
If you have ideas about the sort of things that could be written to help with learning, then please do tell me more!!! The program to do the voclabulary test only took a couple of hours to write - I am happy to write other tools to help with learning this or other aspects of the language and would welcome ideas about what might be useful.
|
|
30. |
09 Dec 2005 Fri 03:47 am |
Quoting erdinc: for this tool if you would like you could post a text with the translations you are using so if there is something unusual most of the native speakers can tell you that. I think afterwards it would be best to leave this tool as it as and maybe to condsider other tools. |
Yes - I think that is perhaps a good idea.
As I want to add to the word list, then I shall create a small program shortly that lists all the words in both languages.
It may well be an idea to create a means for people to add extra words but for them to be checked by a native speaker before inclusion. But of course this requires people to undertake to do the work of checking them!
Anyway - there will be a display of all words shortly
|
|
31. |
09 Dec 2005 Fri 04:02 am |
Quoting Lyndie: Erdinc has a project, looking for the 1000 most used turkish words. You have a way to go bod! 840 to be precise heheheh Keep up the good work, we certainly all appreciate this great idea of yours and again thanks and again it is very generous of you to share this. |
The most common Turkish words project has some outcome already. Admin had written a special program for this project and we have all the Turkish words (around 24.000 ) in a list according the frequency they appear. The list needs revision but I can work on it soon.
|
|
32. |
09 Dec 2005 Fri 04:06 am |
The program has now been modified........
From the Main Page there is now a link that displays all the words in both Turkish and English along with the type of word that it is!
Hopefully this will help native speakers ensure that the words that are included are suitable and acceptable
|
|
33. |
09 Dec 2005 Fri 04:32 am |
Quoting bod: The program has now been modified........
From the Main Page there is now a link that displays all the words in both Turkish and English along with the type of word that it is!
Hopefully this will help native speakers ensure that the words that are included are suitable and acceptable |
I checked the list here are a few suggestions for corrections and only after the > the correct word is given:
mayve > meyve
açik > açık
kotı > katı
gime > gemi
insan person > insan human
new entry > kişi person
koyu dark > Koyu renk dark color
açık light > açık renk light color
new entry > açık open
bakmak to look at > bakmak to look
sıcak hot > sıcak warm
sevmek to like > sevmek to love
sürmek to drive > araba sürmek to drive
beygir horse > at horse
ensiz narrow > dar narrow
yağ cooking oil > yağ oil
şehir town > şehir city
|
|
34. |
09 Dec 2005 Fri 04:52 am |
You guys are doing such a great job on this together.
Very exciting.
Thank you!
|
|
35. |
09 Dec 2005 Fri 05:07 am |
Quoting erdinc: I checked the list here are a few suggestions for corrections and only after the > the correct word is given: |
All changed except one......
Quoting erdinc: sürmek to drive > araba sürmek to drive |
"to drive" is not limited to a car......
one can drive a train or a bus or livestock!
Do you still want it changed???
|
|
36. |
09 Dec 2005 Fri 05:16 am |
Now I'm sure you knew I would have questions about these
So as not to disappoint
Quoting erdinc: sevmek to like > sevmek to love |
It seems that "sevmek" is used more to mean "like" than "love"
Ben Türkçe konuşmayı çok seviyorum for example.
Quoting erdinc: beygir horse > at horse |
What is the difference between "beygir" and "at"?
Quoting erdinc: şehir town > şehir city |
The dictionary says that "şehir" is either town or city wheras "kent" is just city. You seem to be suggesting the other way around???
|
|
37. |
09 Dec 2005 Fri 05:43 am |
Quoting bod: Now I'm sure you knew I would have questions about these
So as not to disappoint
Quoting erdinc: sevmek to like > sevmek to love |
It seems that "sevmek" is used more to mean "like" than "love"
Ben Türkçe konuşmayı çok seviyorum for example.
Quoting erdinc: beygir horse > at horse |
What is the difference between "beygir" and "at"?
Quoting erdinc: şehir town > şehir city |
The dictionary says that "şehir" is either town or city wheras "kent" is just city. You seem to be suggesting the other way around??? |
Hi bod,
for sürmek I had added araba because sürmek can mean "to continue", to carry on. For instance "yarışma sürüyor" > "the competition continues".
Also while in English it is doesnt soound so wrong to use only the word 'drive' for 'to drive a car', in Turkish we dont say "Ben sürüyorum." without mentioning the vehicle.
The interesting thing is that sürmek without araba etc. is so uncommon that the second meaning (to continue) is more common when we say exactly as 'sürmek'. So while it is not so bad from English to Turkish (drive > sürmek) it is not so good from Turkish to English (sürmek> to drive).
A smillar situation applies to sağ>right (thats ok) but right >sağ (hmm how about right>correct?).
But on the other hand you are completely right when saying to drive is more than araba sürmek because it can be a bus or a lorry etc. To explain it properly we will need too many words like to drive > bir taşıtı sürmek (driving a vehicle).
I think you can translate "Ben Türkçe konuşmayı çok seviyorum." as "I love speaking in Turkish".
When you say "Seni seviyorum" it clearly means I love you.
We say "Senden hoşlanıyorum" for "I like you"
But in some ways you are right. Sometimes we use sevmek as like. Still I would say the main translation is to love.
Beygir is an old word not anymore used so much. At is much more common than beygir.
Kent is only city I agree. It is a modern word used among people who live in a city. When someone says kent we understand that the person understands what city life is and isnt just someone who has come to the city from a small town. So kent is popular among intellectuals.
Şehir is more common. I think also şehir only means city and not town. I disagree with the dictionary.
|
|
38. |
09 Dec 2005 Fri 04:19 pm |
This is great, thanks.
Ship is still gime instead of gemi.
|
|
39. |
09 Dec 2005 Fri 08:34 pm |
Quoting kartal: Ship is still gime instead of gemi. |
Not anymore it isn't
|
|
|