Turkish Translation |
|
|
|
A little homeworkk checking!
|
1. |
09 May 2007 Wed 10:02 pm |
Would someone just check the verb and personal suffix is correct and my translations please!
1) Hakan şimdi kıtap okuyor.
Hakan is reading (recently) a book.
2) Biz yarın gidiyoruz.
They are going (leaving) tomorrow.
3) Yolcular durakta otobüs bekliyorlar.
The travellers are waiting at the bus stop.
4) Ben her sabah süt ıçıyorum.
I am drinking milk this morning.
5) Sen televızyon seyrediyorsun, Orhan ders çalışıyorum.
You are watching TV, Orhan ıs studying/working.
Thanks very much.
|
|
2. |
09 May 2007 Wed 10:06 pm |
Perfect, libralady! Well done!
(It seems you wouldn't in fact need any Turkish translator, and thus keep your privacy )
Quoting libralady:
1) Hakan şimdi kitap okuyor.
Hakan is reading (recently) a book.
2) Biz yarın gidiyoruz.
They are going (leaving) tomorrow.
3) Yolcular durakta otobüs bekliyorlar.
The travellers are waiting at the bus stop.
4) Ben her sabah süt içiyorum.
I am drinking milk this morning.
5) Sen televızyon seyrediyorsun, Orhan ders çalışıyor.
You are watching TV, Orhan ıs studying/working.
|
|
|
3. |
09 May 2007 Wed 10:07 pm |
1) Hakan şimdi bir kıtap okuyor.
Hakan is reading a book now.
2) Biz yarın gidiyoruz.
we are going tomorrow.
3) Yolcular durakta otobüs bekliyorlar.
The passengers are waiting at the bus stop.
4) Ben her sabah süt ıçıyorum.
I drink milk every morning.
5) Sen televızyon seyrediyorsun, Orhan ders çalışıyor.
You are watching TV, Orhan ıs studying.
|
|
4. |
09 May 2007 Wed 10:09 pm |
Quoting panta rei: Perfect, libralady! Well done!
Quoting libralady:
1) Hakan şimdi kitap okuyor.
Hakan is reading (recently) a book.
2) Biz yarın gidiyoruz.
They are going (leaving) tomorrow.
3) Yolcular durakta otobüs bekliyorlar.
The travellers are waiting at the bus stop.
4) Ben her sabah süt içiyorum.
I am drinking milk this morning.
2. we are going
4. her gun= every morning? this morning bu sabah?
please correct me
5) Sen televızyon seyrediyorsun, Orhan ders çalışıyor.
You are watching TV, Orhan ıs studying/working.
|
|
|
|
5. |
09 May 2007 Wed 10:12 pm |
her sabah : every morning
|
|
6. |
09 May 2007 Wed 10:16 pm |
Quoting libralady:
3) Yolcular durakta otobüs bekliyorlar.->Travellers are waiting for the bus at the bus stop
The travellers are waiting at the bus stop.->Yolcular otobüs durağında bekliyorlar.
|
|
|
7. |
09 May 2007 Wed 10:18 pm |
Aha! deli - thank you for pointing out what I missed. But it was not my fault, because the way of her, especially first few, translations seemed to go so perfectly that I never needed to check the rest properly. I said it wasn't my fault, but the impression she has given to us by the translations!
|
|
8. |
09 May 2007 Wed 10:20 pm |
excuses excuses
|
|
9. |
09 May 2007 Wed 10:21 pm |
Thanks everyone for your help!
|
|
10. |
09 May 2007 Wed 10:22 pm |
Quoting deli: excuses excuses |
No no, please deli, it is not you but libralady herself who should apologise!
|
|
|