Turkish Translation |
|
|
|
A little homeworkk checking!
|
1. |
09 May 2007 Wed 10:02 pm |
Would someone just check the verb and personal suffix is correct and my translations please!
1) Hakan şimdi kıtap okuyor.
Hakan is reading (recently) a book.
2) Biz yarın gidiyoruz.
They are going (leaving) tomorrow.
3) Yolcular durakta otobüs bekliyorlar.
The travellers are waiting at the bus stop.
4) Ben her sabah süt ıçıyorum.
I am drinking milk this morning.
5) Sen televızyon seyrediyorsun, Orhan ders çalışıyorum.
You are watching TV, Orhan ıs studying/working.
Thanks very much.
|
|
2. |
09 May 2007 Wed 10:06 pm |
Perfect, libralady! Well done!
(It seems you wouldn't in fact need any Turkish translator, and thus keep your privacy )
Quoting libralady:
1) Hakan şimdi kitap okuyor.
Hakan is reading (recently) a book.
2) Biz yarın gidiyoruz.
They are going (leaving) tomorrow.
3) Yolcular durakta otobüs bekliyorlar.
The travellers are waiting at the bus stop.
4) Ben her sabah süt içiyorum.
I am drinking milk this morning.
5) Sen televızyon seyrediyorsun, Orhan ders çalışıyor.
You are watching TV, Orhan ıs studying/working.
|
|
|
3. |
09 May 2007 Wed 10:07 pm |
1) Hakan şimdi bir kıtap okuyor.
Hakan is reading a book now.
2) Biz yarın gidiyoruz.
we are going tomorrow.
3) Yolcular durakta otobüs bekliyorlar.
The passengers are waiting at the bus stop.
4) Ben her sabah süt ıçıyorum.
I drink milk every morning.
5) Sen televızyon seyrediyorsun, Orhan ders çalışıyor.
You are watching TV, Orhan ıs studying.
|
|
4. |
09 May 2007 Wed 10:09 pm |
Quoting panta rei: Perfect, libralady! Well done!
Quoting libralady:
1) Hakan şimdi kitap okuyor.
Hakan is reading (recently) a book.
2) Biz yarın gidiyoruz.
They are going (leaving) tomorrow.
3) Yolcular durakta otobüs bekliyorlar.
The travellers are waiting at the bus stop.
4) Ben her sabah süt içiyorum.
I am drinking milk this morning.
2. we are going
4. her gun= every morning? this morning bu sabah?
please correct me
5) Sen televızyon seyrediyorsun, Orhan ders çalışıyor.
You are watching TV, Orhan ıs studying/working.
|
|
|
|
5. |
09 May 2007 Wed 10:12 pm |
her sabah : every morning
|
|
6. |
09 May 2007 Wed 10:16 pm |
Quoting libralady:
3) Yolcular durakta otobüs bekliyorlar.->Travellers are waiting for the bus at the bus stop
The travellers are waiting at the bus stop.->Yolcular otobüs durağında bekliyorlar.
|
|
|
7. |
09 May 2007 Wed 10:18 pm |
Aha! deli - thank you for pointing out what I missed. But it was not my fault, because the way of her, especially first few, translations seemed to go so perfectly that I never needed to check the rest properly. I said it wasn't my fault, but the impression she has given to us by the translations!
|
|
8. |
09 May 2007 Wed 10:20 pm |
excuses excuses
|
|
9. |
09 May 2007 Wed 10:21 pm |
Thanks everyone for your help!
|
|
10. |
09 May 2007 Wed 10:22 pm |
Quoting deli: excuses excuses |
No no, please deli, it is not you but libralady herself who should apologise!
|
|
11. |
09 May 2007 Wed 10:25 pm |
ha haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa come on libralady apoligize for your sloppy turkish
|
|
12. |
09 May 2007 Wed 10:28 pm |
No no no!.. the very other way around! Her Turkish, or better the impression she has given about her Turkish is great, which caused me to miss the two points! It is for this reason that she should apologise!
|
|
13. |
09 May 2007 Wed 10:36 pm |
This post just made me a little clearer on sentence formation! Thank you! A huge help!
|
|
14. |
09 May 2007 Wed 11:21 pm |
Quoting deli: ha haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa come on libralady apoligize for your sloppy turkish |
I must not write sloppy Turkish
I must not write sloppy Turkish
I must not write sloppy Turkish
I must not write sloppy Turkish
I must not write sloppy Turkish
I must not write sloppy Turkish
I must not write sloppy Turkish
I must not write sloppy Turkish
|
|
15. |
10 May 2007 Thu 03:08 pm |
Quoting panta rei: No no no!.. the very other way around! Her Turkish, or better the impression she has given about her Turkish is great, which caused me to miss the two points! It is for this reason that she should apologise! |
No apology! But maybe you should have "analised" my answers with a little more care!!!!! Dont take anything for granted, even the "corrections" to my answers!!
|
|
|