Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
eng - turk please
(15 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       dagdelen
489 posts
 28 May 2007 Mon 11:23 pm

"Why do i fall in love so easily but find it so difficult to fall out of love? My heart has been stolen."

2.       TeresaJana
304 posts
 29 May 2007 Tue 01:00 am

my try first sentence:

Ne cok kolay bana asik olmak ama cok guc bana su yuzune cikmak asik olmak buldum.

3.       TeresaJana
304 posts
 29 May 2007 Tue 01:28 am

"My heart has been stolen."
maybe: Kalbim çalmadı

4.       longinotti1
1090 posts
 29 May 2007 Tue 01:50 am

Quoting TeresaJana:

"My heart has been stolen."
maybe: Kalbim çalmadı



Leaving the "ma"+"di" in makes it "wasn't stolen".

"Kalbim çaldı" My heart was stolen, (Correction, see Angel Friers post next, should be "çaldındi")

(There can be verbal nouns with such as "Kalbim çalması"=the stealing of my heart. The distinquishing between negative verbs and verbal is a whole other complicated subject)

5.       angel-frier
322 posts
 29 May 2007 Tue 02:11 am

Quoting dagdelen:

"Why do i fall in love so easily but find it so difficult to fall out of love? My heart has been stolen."



Niçin çok kolayca aşık oluyorum? Fakat aşkı bırakmak için onu bulmak çok zor. Kalbim çalındı(here was used a passive voice).

6.       TeresaJana
304 posts
 29 May 2007 Tue 02:38 am

thank you ! i found 'calma' in tc dictionary as 'stolen'

i wanted to make it past tense 'was' and there i added 'di'


then also i saw: caldi means he/she/it stole

Im confused!
so calma is already a negative? 'something gone' ? help

7.       angel-frier
322 posts
 29 May 2007 Tue 02:43 am

Quoting TeresaJana:

thank you ! i found 'calma' in tc dictionary as 'stolen'

i wanted to make it past tense 'was' and there i added 'di'


then also i saw: caldi means he/she/it stole

Im confused!
so calma is already a negative? 'something gone' ? help



çal - steal

not steal - çalma this is understanable for u now ?

8.       TeresaJana
304 posts
 29 May 2007 Tue 02:43 am

ah! çaldındı <<

9.       angel-frier
322 posts
 29 May 2007 Tue 02:51 am

Quoting TeresaJana:

ah! çaldındı <<



i stole - çaldım

i was stolen - çalındım. When any verbs becomes passive, this takes "il -ıl" suffixes. I am not a good grammar teacher I just tried to explain this

10.       TeresaJana
304 posts
 29 May 2007 Tue 03:03 am

Quote:

[QUOTE ah! çaldındı

i stole - çaldım

i was stolen - çalındım. When any verbs becomes passive, this takes "il -ıl" suffixes. I am not a good grammar teacher I just tried to explain this ]



if çaldındı is: it was stolen
and then çalındım is: I was stolen

what would be: çalındın? would it not also be he/she/it was stolen?

im more confused now. hehe

(15 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented