Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
eng-tr
(15 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       Kehribar
1580 posts
 04 Aug 2007 Sat 03:33 pm

I am not worried about you but I am very curious. I would like to know what is going on over there. I hope we will be able to talk with each other any time soon.

Can someone help me with this? Thank you so much!!

2.       mylo
856 posts
 04 Aug 2007 Sat 03:39 pm

Quoting ambertje:

I am not worried about you but I am very curious. I would like to know what is going on over there. I hope we will be able to talk with each other any time soon.

Can someone help me with this? Thank you so much!!



senin hakkinda pek uzulmuyorum,sadece cok merakliyim.ne var orada bilmek isterim.Umarim en kisa zamanda konusacagiz.

3.       Kehribar
1580 posts
 04 Aug 2007 Sat 03:40 pm

Thank you!!

4.       Kehribar
1580 posts
 04 Aug 2007 Sat 03:43 pm

I have a question. Why do you use "pek" in the first sentence?

5.       mylo
856 posts
 04 Aug 2007 Sat 03:45 pm

Quoting ambertje:

I have a question. Why do you use "pek" in the first sentence?



as i understand it is the negative form of 'any'or in this example it means 'not really'.

6.       Kehribar
1580 posts
 04 Aug 2007 Sat 03:47 pm

Quoting mylo:

Quoting ambertje:

I have a question. Why do you use "pek" in the first sentence?



as i understand it is the negative form of 'any'



Hmm I still don't understand it, but you probably will be right!

7.       mylo
856 posts
 04 Aug 2007 Sat 03:49 pm

maybe a native speaker could open the subject?i think i've seen it covered recently though

8.       Kehribar
1580 posts
 04 Aug 2007 Sat 03:54 pm

Can you translate this line "I am not worried about you but I am very curious" also as:

Seni merak etmiyorum ama sadece cok merakliyim

9.       mylo
856 posts
 04 Aug 2007 Sat 04:01 pm

Quoting ambertje:

Can you translate this line "I am not worried about you but I am very curious" also as:

Seni merak etmiyorum ama sadece cok merakliyim



yeah,I suppose you could but where is the word 'about'? as in 'about you'?here i would use 'hakkinda' for about.

10.       Kehribar
1580 posts
 04 Aug 2007 Sat 04:04 pm

Quoting mylo:

Quoting ambertje:

Can you translate this line "I am not worried about you but I am very curious" also as:

Seni merak etmiyorum ama sadece cok merakliyim



yeah,I suppose you could but where is the word 'about'? as in 'about you'?here i would use 'hakkinda' for about.



I thought that merak etmek, like the dictionary says, already means to be curious (about), to be anxious (about).

(15 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented