Language |
|
|
|
Forum pls translate ........
|
1. |
07 Aug 2007 Tue 06:22 pm |
" How is your day today?"
" I hope things go well in your life"
" You have a beautiful smile"
" You smell good "
" I miss you "
" Please be well today "
" Smile "
|
|
2. |
07 Aug 2007 Tue 06:32 pm |
Quoting eddie: " How is your day today?"
" I hope things go well in your life"
" You have a beautiful smile"
" You smell good "
" I miss you "
" Please be well today "
" Smile "
|
I will NEVER understand how someone can have a relationship without even being able to say simple things like this
|
|
3. |
07 Aug 2007 Tue 06:36 pm |
Quoting AEnigma III: I will NEVER understand how someone can have a relationship without even being able to say simple things like this  |
Is talking necessary then?
|
|
4. |
07 Aug 2007 Tue 06:37 pm |
Quoting Trudy: Quoting AEnigma III: I will NEVER understand how someone can have a relationship without even being able to say simple things like this  |
Is talking necessary then? |
Not for sex no, but for any lasting relationship ummmmm just a bit! :-S
|
|
5. |
07 Aug 2007 Tue 06:49 pm |
This has NOTHING to do with relationships, sex, or
whatever nutcase things you are thinking....
I'm just starting out. New phrases, new words, I ask
for help privately as well and all are willing to simply
help..
If you cannot help or say something positive, I suggest
you leave it for someone else to help....
|
|
6. |
07 Aug 2007 Tue 06:49 pm |
A common spoken language, even with limited command on either or both sides, is essential even in meaningful sex.
|
|
7. |
07 Aug 2007 Tue 06:51 pm |
Eddie,
Forget nice phrases. How do you think it would be with a Martian?
Not one common word ! :-S
|
|
8. |
07 Aug 2007 Tue 06:56 pm |
What is all this talk about sex ??????
I just want to know words, sentence structure, phrases.
The content of the words have no meaning to anyone
specifically. I am just BEGINING ....
They are just examples...! EXAMPLES ! :/
|
|
9. |
07 Aug 2007 Tue 07:00 pm |
Quoting eddie: If you cannot help or say something positive, I suggest
you leave it for someone else to help.... |
Ooops! Sorry Eddie
I was genuinely interested...
|
|
10. |
07 Aug 2007 Tue 07:01 pm |
So was I......Kill joy Eddie!
|
|
11. |
07 Aug 2007 Tue 07:02 pm |
Quoting eddie: What is all this talk about sex ??????
I just want to know words, sentence structure, phrases.
The content of the words have no meaning to anyone
specifically. I am just BEGINING ....
They are just examples...! EXAMPLES ! :/
|
Try the lessons on the left side of this forum. They will help you more than these 'example' sentences...
|
|
12. |
07 Aug 2007 Tue 07:02 pm |
Good luck with your adventures into turkish eddie. Best place for you to start as a newbee would be the lesssons.
http://www.turkishclass.com/basicMain.php
|
|
13. |
07 Aug 2007 Tue 07:04 pm |
Quoting AlphaF: So was I......Kill joy Eddie! |
Sorry (to Eddie) but...hehehehe...I am still laughing out loud at your comment Alpha !
|
|
14. |
07 Aug 2007 Tue 07:04 pm |
Sorry all.....like I said....just starting out....
Definitely not a killjoy.....but I would like someone
to translate those sentences....
Perhaps Seker, or Ayla or ??? thank you all...!
|
|
15. |
07 Aug 2007 Tue 07:05 pm |
Quoting eddie: Sorry all.....like I said....just starting out....
Definitely not a killjoy.....but I would like someone
to translate those sentences....
Perhaps Seker, or Ayla or ??? thank you all...! |
Serious advice: post them in the translation forum. This one (you posted in 'Language') has another meaning.
|
|
16. |
07 Aug 2007 Tue 07:05 pm |
You may get a quicker response (with less attitude from us naughties!) in the translation forum Eddie
|
|
17. |
07 Aug 2007 Tue 07:05 pm |
Thanks Keith.....
Thank you all.....good day to all.
|
|
18. |
07 Aug 2007 Tue 07:06 pm |
You shouldn't be apologizing eddie, you asked for a simple translation!
|
|
19. |
07 Aug 2007 Tue 07:10 pm |
Will do AEnigmaIII , Trudy, Keith and all others.....
Thanks again forum ....
Kendinize iyi bakın !
|
|
20. |
07 Aug 2007 Tue 07:13 pm |
|
|
21. |
07 Aug 2007 Tue 08:04 pm |
why doesnt someone just translate the sentences?eddi send me a pm i'll do it for you allah allah
|
|
22. |
07 Aug 2007 Tue 08:08 pm |
Quoting eddie: " How is your day today?"
" I hope things go well in your life"
" You have a beautiful smile"
" You smell good "
" I miss you "
" Please be well today "
" Smile "
|
how is your day today?=Gunun nasil geciyor?
i hope things go well in your life=Umarim hayatinda dusuncelerin iyi gidiyor.
you smell good=iyi kokuyorsun
i miss you=seni ozledim
please be well today=bugun iyi ol lutfen
smile=gulumse
|
|
23. |
07 Aug 2007 Tue 08:29 pm |
I knew you come through Seker.....çok teşekkür ederim....very much.
Aferin! Size çok teşekkür ederim.....
Kendinize iyi bakın.....always Seker... : >
|
|
24. |
07 Aug 2007 Tue 10:30 pm |
Quoting eddie: I knew you come through Seker.....çok teşekkür ederim....very much.
Aferin! Size çok teşekkür ederim.....
Kendinize iyi bakın.....always Seker... : >
|
Aferin is a word told by an authority to someone from a lower level. As an example; teacher says aferin to student for homework, father says aferin to son because he did his duty, maybe he got a successful grade at an exam.
You should not say aferin to someone who helped you. If your little friend/son/student did a good job for himself, and you have a prod of this job, you may say aferin to him. But not to a friend, or a boss, or an older person. It would be rude/cheeky or meaningless.
|
|
25. |
07 Aug 2007 Tue 10:40 pm |
Quoting caliptrix: You should not say aferin to someone who helped you. If your little friend/son/student did a good job for himself, and you have a prod of this job, you may say aferin to him. But not to a friend, or a boss, or an older person. It would be rude/cheeky or meaningless. |
Hell! I never knew that! I have been saying "aferin" all over the place and being rude/cheeky without realising it!!!
Usually I only like to be rude/cheeky on purpose
|
|
26. |
07 Aug 2007 Tue 11:09 pm |
Quoting eddie: If you cannot help or say something positive, I suggest
you leave it for someone else to help.... |
+
eddie, there are lots of Turkish and non Turkish people on here who would like to help you with the Turkish language.
|
|
27. |
08 Aug 2007 Wed 12:03 am |
Quoting caliptrix: Quoting eddie: I knew you come through Seker.....çok teşekkür ederim....very much.
Aferin! Size çok teşekkür ederim.....
Kendinize iyi bakın.....always Seker... : >
|
Aferin is a word told by an authority to someone from a lower level. As an example; teacher says aferin to student for homework, father says aferin to son because he did his duty, maybe he got a successful grade at an exam.
You should not say aferin to someone who helped you. If your little friend/son/student did a good job for himself, and you have a prod of this job, you may say aferin to him. But not to a friend, or a boss, or an older person. It would be rude/cheeky or meaningless. |
What would be more proper to say to a friend?
|
|
28. |
08 Aug 2007 Wed 12:10 am |
qdemir....thank you ....I'll learn from anyone who is
willing to help....
Despite today's smoke, TC is still a great site....
|
|
29. |
08 Aug 2007 Wed 12:11 am |
Quoting eddie: Quoting caliptrix: Quoting eddie: I knew you come through Seker.....çok teşekkür ederim....very much.
Aferin! Size çok teşekkür ederim.....
Kendinize iyi bakın.....always Seker... : >
|
Aferin is a word told by an authority to someone from a lower level. As an example; teacher says aferin to student for homework, father says aferin to son because he did his duty, maybe he got a successful grade at an exam.
You should not say aferin to someone who helped you. If your little friend/son/student did a good job for himself, and you have a prod of this job, you may say aferin to him. But not to a friend, or a boss, or an older person. It would be rude/cheeky or meaningless. |
What would be more proper to say to a friend? |
sağ ol, teşekkür ederim.
|
|
30. |
08 Aug 2007 Wed 12:24 am |
Quoting caliptrix: Quoting eddie: I knew you come through Seker.....çok teşekkür ederim....very much.
Aferin! Size çok teşekkür ederim.....
Kendinize iyi bakın.....always Seker... : >
|
Aferin is a word told by an authority to someone from a lower level. As an example; teacher says aferin to student for homework, father says aferin to son because he did his duty, maybe he got a successful grade at an exam.
You should not say aferin to someone who helped you. If your little friend/son/student did a good job for himself, and you have a prod of this job, you may say aferin to him. But not to a friend, or a boss, or an older person. It would be rude/cheeky or meaningless.[/QUOTE
Interesting,so how do we say well done in turkish,without being condescending? |
|
|
|