Turkish Translation |
Thread locked by a moderator or admin. |
|
|
how to say 'me to...'
|
1. |
05 Jan 2006 Thu 06:36 pm |
can anyone help me on this? if i wanted to say something like 'do you want me to go?', would it be 'gitmek beni istiyor musun?' because i think i remember sending a text saying something like this and my bf said it didnt make sense? so is there another way to say 'me to...'?
|
|
2. |
05 Jan 2006 Thu 06:40 pm |
Quoting oceanmavi: can anyone help me on this? if i wanted to say something like 'do you want me to go?', would it be 'gitmek beni istiyor musun?' because i think i remember sending a text saying something like this and my bf said it didnt make sense? so is there another way to say 'me to...'? |
I think it would be:
beni gitmek istiyor musun?
Because 'me' is the subject of 'gitmek' (to go)
|
|
3. |
05 Jan 2006 Thu 07:26 pm |
Why beni and not ben?
|
|
4. |
05 Jan 2006 Thu 07:28 pm |
"benim gitmemi mi istiyorsun" is the true one...
|
|
5. |
05 Jan 2006 Thu 07:30 pm |
Benim gitmemi istiyor musun?
An explanation from an amateur:
the noun form of gitmek: gitme
The forms of the words with possessive suffixes:
Benim gitmem: my going
Senin gitmen: your going
Onun gitmesi: his going
and lastly you put -i, because istemek takes -i suffix.("-i istemek")
benim gitmemi, senin gitmeni, onun gitmesini
|
|
6. |
05 Jan 2006 Thu 07:46 pm |
thank you very much everyone
|
|
7. |
05 Jan 2006 Thu 07:53 pm |
Quoting mltm: The forms of the words with possessive suffixes:
Benim gitmem: my going
Senin gitmen: your going
Onun gitmesi: his going |
So it literally translates as:
"Do you want my going?"
Türkçe doesn't use the infinitive for question of this form then?
|
|
8. |
05 Jan 2006 Thu 08:02 pm |
Quoting bod: Quoting mltm: The forms of the words with possessive suffixes:
Benim gitmem: my going
Senin gitmen: your going
Onun gitmesi: his going |
So it literally translates as:
"Do you want my going?"
Türkçe doesn't use the infinitive for question of this form then? |
Yes, it doesn't.
I want to go. Ben gitmek istiyorum. is ok, but for "to want someone to do something", you can't say it in an infinitive form.
|
|
9. |
06 Jan 2006 Fri 09:30 am |
|
|
10. |
06 Jan 2006 Fri 12:52 pm |
Quoting salukvadze: Good luck to all learners!
|
I think we need more then luck
|
|
|
(24 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
|
Thread locked by a moderator or admin. |
|
|