Language |
|
|
|
ulaşmak- yetişmek
|
1. |
02 Sep 2007 Sun 07:20 pm |
In the meaning of 'to reach', are these synonymous?
Thanks again!
|
|
2. |
02 Sep 2007 Sun 07:38 pm |
Quoting LuckyLuc: In the meaning of 'to reach', are these synonymous?
Thanks again! |
The native speakers can give you a good explanation of the differences. I will just try some examples:
Ulaşmak: to reach as in to arrive.
Saat 18:00'de Ankara'ya ulaştık. We arrived at Ankara at 6pm.
Haber anneme ulaştı mı? Has the news reached my mum yet?
Yetişmek: to reach as in to catch up
TC'de Trudy'nın çok puanı var. Her gün 100 mesaj atsam yıl sonuna kadar onu yetişeceğim.
Trudy has lots of points on TC. If I send 100 messages a day I may catch up with her by the year end.
Dün sabah geç uyandım, otobüsü az kalsın yetişmeyecektim
Yesterday I woke up late, I nearly missed the bus (didn't reach the bus).
|
|
3. |
03 Sep 2007 Mon 06:51 am |
Quoting MarioninTurkey:
TC'de Trudy'nın çok puanı var. Her gün 100 mesaj atsam yıl sonuna kadar onu yetişeceğim.
Trudy has lots of points on TC. If I send 100 messages a day I may catch up with her by the year end.
Dün sabah geç uyandım, otobüsü az kalsın yetişmeyecektim
Yesterday I woke up late, I nearly missed the bus (didn't reach the bus).
|
ulaşmak and yetişmek go with a word which has the suffix "-a/e"
... otobüse yetişemeyecektim...
... ona yetişeceğim...
Sana ulaşamıyorum, neredesin?
I cannot reach you, where are you?
By the way, thi sentence can have both of them:
Her gün 100 mesaj atsam yıl sonuna kadar ona yetişeceğim.
Her gün 100 mesaj atsam yıl sonuna kadar ona ulaşacağım.
or it may be with a different subject, "puanım":
Her gün 100 mesaj atsam yıl sonuna kadar puanım onun puanına ulaşır.
|
|
4. |
03 Sep 2007 Mon 10:59 am |
Thanks, Calip! Corrections help me learn, too. Here are some flowers for you, I wish it was a nicer bouquet, but this is the best on line
|
|
6. |
03 Sep 2007 Mon 12:22 pm |
Ohhh much nicer than the ones I sent. Thanx
|
|
7. |
03 Sep 2007 Mon 10:32 pm |
Quoting AEnigma III:
 |
Whatever girls I gave a bunch of flowers threw them to the ground and trampled on them with their heels! Maybe because I am a real bear and I don't know how to give a bunch of flowers to a girl? Oh, God, why wasn't I born at the poles as a brownbear? Whereas I live among people here
|
|
9. |
03 Sep 2007 Mon 10:55 pm |
Oh no ... I just gave my credit card details to Aenigma. Maybe she will send you the 80 pounds (nearly 200 YTL) that she gets off my card ???
|
|
10. |
03 Sep 2007 Mon 11:06 pm |
I see that I am a romantic bear! But I haven't at least mentioned money or the money that I spent for all those flowers on which the girls trampled each time.
|
|
|