Turkish Translation |
|
|
|
|
|
Pls.
|
| 1. |
15 Jan 2006 Sun 12:30 pm |
|
I have seen very nice help provided by the great people here. Can anyone please help me in translating this phrase please...
Quote: Mende seni seviyorum. Mende seninle olmak istiyorum. Canim.Opdum |
Regards,
Ali
|
|
| 2. |
15 Jan 2006 Sun 12:35 pm |
|
Quoting aliaqeel: I have seen very nice help provided by the great people here. Can anyone please help me in translating this phrase please...
Quote: Mende seni seviyorum. Mende seninle olmak istiyorum. Canim.Opdum |
Regards,
Ali |
Assuming Mende is a name then it would be:
"Mende, I love you. Mende, I want to be with you. My love. Kisses (Kiss you)"
|
|
| 3. |
15 Jan 2006 Sun 12:38 pm |
|
MEN = BEN in Azeri Turkish
|
|
| 4. |
15 Jan 2006 Sun 12:38 pm |
|
|
|
| 5. |
15 Jan 2006 Sun 12:38 pm |
|
Thank you so much Elisa for kind quick help.
Regards,
Ali
|
|
| 6. |
15 Jan 2006 Sun 12:42 pm |
|
Quoting AlphaF: MEN = BEN in Azeri Turkish |
Aha!! Thanks AlphaF!
Then the meaning changes of course:
"I love you too, I also want to be with you."
|
|
| 7. |
15 Jan 2006 Sun 07:36 pm |
|
what happened to the kiss?
|
|
| 8. |
15 Jan 2006 Sun 08:58 pm |
|
Is an Azeri Turkish kiss different from a Turk Turkish kiss then?
|
|
| 9. |
15 Jan 2006 Sun 09:13 pm |
|
so in azeri turkish it would be: men deldim
for ben geldim ha?
what is azeri turkish anyway??? :S
|
|
| 10. |
15 Jan 2006 Sun 09:42 pm |
|
Quoting miss_ceyda:
what is azeri turkish anyway??? :S |
It's the official language of Azerbaijan:
Azeri Turkish
|
|
| 11. |
15 Jan 2006 Sun 10:08 pm |
|
thats interesting thanks for the link...
|
|
| 12. |
15 Jan 2006 Sun 10:18 pm |
|
Birşey değil
|
|
| 13. |
16 Jan 2006 Mon 01:34 pm |
|
Well, Thanks for your help everyone. I'm really impressed for this good turn.
|
|
|