Language |
|
|
|
Future (non)existance
|
1. |
20 Jan 2006 Fri 03:24 pm |
Are the following correct???
kediler yok
There are no cats
yarın kediler yokacak
Tommorrow there will be no cats
|
|
2. |
20 Jan 2006 Fri 03:26 pm |
Quoting bod: Are the following correct???
kediler yok ***kedi yok
There are no cats
yarın kediler yokacak
Tommorrow there will be no cats |
**yarın kedi olmayacak
in this sentence we prefer to make it "singular" as "plural" sounds weird when you speak
|
|
3. |
20 Jan 2006 Fri 03:30 pm |
As far as I know we use plural endings in Turkish talking about people and we don't use them for animals, plants and inanimate objects.
|
|
4. |
20 Jan 2006 Fri 03:33 pm |
Angelina sen 1 numarasın
|
|
5. |
20 Jan 2006 Fri 03:35 pm |
Quoting MEMET: yarın kedi olmayacak |
So 'yok' and 'var' can only be used to express the current situation. They cannot be used for future - for that 'olmak' has to be used??? What about past???
Can I say:
kedi yokdı
there were no cats
|
|
6. |
20 Jan 2006 Fri 03:40 pm |
bod: kedi yoktu" not "yokdı"
|
|
7. |
20 Jan 2006 Fri 03:44 pm |
Quoting MEMET: bod: kedi yoktu" not "yokdı" |
Yes of course - silly me
So what you are saying is that "yok" can be used for past and present but not for future - is that right???
|
|
8. |
20 Jan 2006 Fri 03:48 pm |
there will be cats: kediler olacak
there will no cats: kediler olmayacak
is it ok bod?
|
|
9. |
20 Jan 2006 Fri 03:51 pm |
Quoting MEMET: Angelina sen 1 numarasın |
Kıpkızmızı oldum
Çok şÃ¼kür
|
|
10. |
20 Jan 2006 Fri 03:52 pm |
Quoting MEMET: there will be cats: kediler olacak
there will no cats: kediler olmayacak
is it ok bod? |
I think so - 'var' and 'yok' are used for past and present, olmak is used for future.......
kedi yoktu - there were no cats
kedi yok - there are no cats
kedi olmayacak - there will be no cats
|
|
11. |
20 Jan 2006 Fri 03:56 pm |
it should be "yoktu" not "yokdu" becouse of the consonant harmony
|
|
12. |
20 Jan 2006 Fri 03:59 pm |
Quoting angelina-Melek: it should be "yoktu" not "yokdu" becouse of the consonant harmony |
*slaps wrist*
That is the second time I got that wrong in one thread
|
|
13. |
20 Jan 2006 Fri 04:04 pm |
Don't worry!!! You've certainly improved your Turkish and such mistakes are not mistakes actually, just misprints
|
|
14. |
20 Jan 2006 Fri 04:05 pm |
Quoting angelina-Melek: Don't worry!!! You've certainly improved your Turkish and such mistakes are not mistakes actually, just misprints |
I like that approach
Just got to wait for answers to a pile of other questions now....... :-S
|
|
15. |
20 Jan 2006 Fri 05:17 pm |
"yarın kediler yok olacak" is also a perfectly good sentence in Turkish, but it does not mean "there will be no cats tomorrow, they will all be taken away".
It would mean "there will be no cats tomorrow, they will all be killed"
|
|
|