Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
TR-Eng
(12 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       Badiabdancer74
382 posts
 03 Nov 2007 Sat 07:16 am

Some sort of saying probably..what does it say AND MORE IMPORTANTLY ....what does it mean?

EY TÜRK GEÇLİĞİ BİRİNCİ VAZİFEN TÜRK İSTİKLALİNİ KORUMAKTIR

2.       Leelu
1746 posts
 03 Nov 2007 Sat 07:33 am

Quoting Badiabdancer74:

Some sort of saying probably..what does it say AND MORE IMPORTANTLY ....what does it mean?

EY TÜRK GEÇLİĞİ BİRİNCİ VAZİFEN TÜRK İSTİKLALİNİ KORUMAKTIR


My try:
turks were delayed to pass through so what, a turks first responsibilty is to defend independence

3.       Badiabdancer74
382 posts
 04 Nov 2007 Sun 08:35 pm

yeah...that made no sense..

4.       Ayla
0 posts
 04 Nov 2007 Sun 08:58 pm

Quoting Badiabdancer74:

EY TÜRK GEÇLİĞİ BİRİNCİ VAZİFEN TÜRK İSTİKLALİNİ KORUMAKTIR



Hey Turkish youth*, your first duty is to protect the Turkish independence.

*it should be "gençliği"

5.       Badiabdancer74
382 posts
 04 Nov 2007 Sun 10:11 pm

Thank you! It will be funny to correct my fiance's Turkish!

6.       AlphaF
5677 posts
 04 Nov 2007 Sun 10:43 pm

DANCER,

YOUR FIANCE HAS OBVIOUSLY BEEN DELEGATED THE DUTY OF PROTECTING COÚNTRY'S INDEPENDENCE.

WHAT DO YOU THINK YOUR OWN FIRST DUTY IS, UNDER THE CIRCUMSTANCES? .... ASK HIM FOR A HINT, IF YOU HAVE NO IDEA...

7.       Badiabdancer74
382 posts
 05 Nov 2007 Mon 05:26 am

I should join the Turkish military? I have no freaking clue! I should make a lot of Turkish babies to defend Turkey? I have no idea what you are talking about...I don't even know what question you are telling me to ask him. PM me...I am lost! He already did his 2 years...what are you talking about?

8.       longinotti1
1090 posts
 05 Nov 2007 Mon 09:24 am

Quoting Badiabdancer74:

I should join the Turkish military? I have no freaking clue! I should make a lot of Turkish babies to defend Turkey? I have no idea what you are talking about...I don't even know what question you are telling me to ask him. PM me...I am lost! He already did his 2 years...what are you talking about?



I assume that ALPHA_F is a Turk Female. I think (AlphaF correct me) is suggesting that your duty is to protect YOUR OWN INDEPENDENCE, just guessing. (administrators I apologize for the CAPs)

9.       Badiabdancer74
382 posts
 05 Nov 2007 Mon 03:09 pm

I thought Alpha F is a man, but either way I don't understand.

10.       Badiabdancer74
382 posts
 05 Nov 2007 Mon 03:22 pm

If you mean my own personal independence...like you are making a slam against my relationship. I have too much independence if anything. I have never been married for my 33 years and if I don't do it now, I will never have children. Plus it gets lonely after a while. I have a house, furnishings, car, dog, Masters degree, job... ALL BY MYSELF. I don't NEED a man I'm choosing to get married for the love and stability that comes from a partnership and to have a child. I still don't understand your comment based on some line he wrote on his MSN messenger.

(12 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked