Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turkish to English -anyone?
(30 Messages in 3 pages - View all)
1 2 3
1.       CarlaCox
69 posts
 17 Dec 2007 Mon 09:44 pm

I wonder if someone could help me with a translation if i send it in private?

Thanks a lot

2.       CarlaCox
69 posts
 17 Dec 2007 Mon 10:32 pm

Could someone please lend me a piece of Turkish brain? I would really appreciate it

3.       AEnigma III
0 posts
 17 Dec 2007 Mon 10:35 pm

Quoting CarlaCox:

Could someone please lend me a piece of Turkish brain? I would really appreciate it



Hahahahah you may have a long wait lol

4.       CarlaCox
69 posts
 17 Dec 2007 Mon 10:40 pm

Seems you're right. Shite! I don't really have all night you know haha, just joking

5.       shama-uk
143 posts
 17 Dec 2007 Mon 10:51 pm

Send it to me. Husband will translate for you

6.       CarlaCox
69 posts
 17 Dec 2007 Mon 10:57 pm

Hm... Let's see, are you the good one or the evil one? Nevermind, I'm desperate to hear where he wants me to send the money I'm investing in his Hamam...

7.       shama-uk
143 posts
 17 Dec 2007 Mon 10:59 pm

Quoting CarlaCox:

Hm... Let's see, are you the good one or the evil one? Nevermind, I'm desperate to hear where he wants me to send the money I'm investing in his Hamam...

Well if he's going to employ cute guys then i may invest too..

8.       AEnigma III
0 posts
 17 Dec 2007 Mon 11:01 pm

Quoting CarlaCox:

Hm... Let's see, are you the good one or the evil one? Nevermind, I'm desperate to hear where he wants me to send the money I'm investing in his Hamam...



lol lol lol

9.       CarlaCox
69 posts
 18 Dec 2007 Tue 12:05 am

ok, I've been told that it's quite hard to translate this so please everyone -here's a challenge!

Bülbülün nazlari güle saklidir. Asklarin özünde cile saklidir. Yasanir söylenmez dile saklidir. Asikàr vefamsin sevmisim seni... Hasretin (here the message broke and I don't konw if something might be missing) Cokünce gönül katina basliyor ruhumda deli firtina, ne gerek binmeye sevda atina kalbimdae atansin sevmisim seni....

also, could you translate this for me ...into Turkish that is
"At the touch of love everyone becomes a poet"

Thanks so much!!!

10.       CarlaCox
69 posts
 18 Dec 2007 Tue 12:28 pm

Oh come on, don't be shy -give it a try. There are nice prices waiting for the winner

11.       SuiGeneris
3922 posts
 18 Dec 2007 Tue 01:05 pm

Quoting CarlaCox:

ok, I've been told that it's quite hard to translate this so please everyone -here's a challenge!

Bülbülün nazlari güle saklidir. Asklarin özünde cile saklidir. Yasanir söylenmez dile saklidir. Asikàr vefamsin sevmisim seni... Hasretin (here the message broke and I don't konw if something might be missing) Cokünce gönül katina basliyor ruhumda deli firtina, ne gerek binmeye sevda atina kalbimdae atansin sevmisim seni....

also, could you translate this for me ...into Turkish that is
"At the touch of love everyone becomes a poet"

Thanks so much!!!


this is from the part of a poet/singer Mustafa Yıldızdoğan


Bülbülün nazlari güle saklidir
Asklarin özünde çile saklidir
Yasanir söylenmez, dile saklidir
Asikar vefamsin sevmisim seni

The coyness of nightingales are kept to the rose
In the pure of the loves, pain is kept
It is lived, cant be told, kept to the tongue
My absolute faithfulness you are, i have loved you

Hasretin çökünce gönül katina,
Basliyor içimde deli firtina
Ne gerek binmeye sevda atina
Kalbimde atansin sevmisim seni

When missing falls to the layer of heart
An insane storm is starting inside of me
No need to ride on the horse of love
The one beats in my heart you are, i have loved you



and what you want to say is:
Aşkın dokunusunda herkes şair olur.


so let me tell you what i want! i want that alcohol of scandinavians with the level of %80 percent alcohol lol!!

12.       CarlaCox
69 posts
 18 Dec 2007 Tue 02:02 pm

Quoting SuiGeneris:


this is from the part of a poet/singer Mustafa Yıldızdoğan


Bülbülün nazlari güle saklidir
Asklarin özünde çile saklidir
Yasanir söylenmez, dile saklidir
Asikar vefamsin sevmisim seni

The coyness of nightingales are kept to the rose
In the pure of the loves, pain is kept
It is lived, cant be told, kept to the tongue
My absolute faithfulness you are, i have loved you

Hasretin çökünce gönül katina,
Basliyor içimde deli firtina
Ne gerek binmeye sevda atina
Kalbimde atansin sevmisim seni

When missing falls to the layer of heart
An insane storm is starting inside of me
No need to ride on the horse of love
The one beats in my heart you are, i have loved you



and what you want to say is:
Aşkın dokunusunda herkes şair olur.


so let me tell you what i want! i want that alcohol of scandinavians with the level of %80 percent alcohol lol!!



Ok, I'll ask dad if his machine can live up to your expectations. 80%!!?!? -who was that Scandi that gave you that??! *phew* I'm getting all sweaty by the thought of the day after such a party

Thanks a million for helping me out on this one!

13.       shama-uk
143 posts
 18 Dec 2007 Tue 09:28 pm

Quoting SuiGeneris:

Quoting CarlaCox:

ok, I've been told that it's quite hard to translate this so please everyone -here's a challenge!

Bülbülün nazlari güle saklidir. Asklarin özünde cile saklidir. Yasanir söylenmez dile saklidir. Asikàr vefamsin sevmisim seni... Hasretin (here the message broke and I don't konw if something might be missing) Cokünce gönül katina basliyor ruhumda deli firtina, ne gerek binmeye sevda atina kalbimdae atansin sevmisim seni....

also, could you translate this for me ...into Turkish that is
"At the touch of love everyone becomes a poet"

Thanks so much!!!


this is from the part of a poet/singer Mustafa Yıldızdoğan


Bülbülün nazlari güle saklidir
Asklarin özünde çile saklidir
Yasanir söylenmez, dile saklidir
Asikar vefamsin sevmisim seni

The coyness of nightingales are kept to the rose
In the pure of the loves, pain is kept
It is lived, cant be told, kept to the tongue
My absolute faithfulness you are, i have loved you

Hasretin çökünce gönül katina,
Basliyor içimde deli firtina
Ne gerek binmeye sevda atina
Kalbimde atansin sevmisim seni

When missing falls to the layer of heart
An insane storm is starting inside of me
No need to ride on the horse of love
The one beats in my heart you are, i have loved you



and what you want to say is:
Aşkın dokunusunda herkes şair olur.


so let me tell you what i want! i want that alcohol of scandinavians with the level of %80 percent alcohol lol!!

How beautifully translated - well done!

14.       Dilara
1153 posts
 18 Dec 2007 Tue 10:46 pm

Yes, great translation!

15.       Delidolu
344 posts
 18 Dec 2007 Tue 11:03 pm

SuiGeneris is the best...etsi file mu??? Be careful with the drinking though...may cause u a lot of trouble or turn u into a Dudu


I wanna learn turkish like that and make translations tooooooo

promise not gonna skip class again really really

16.       AlphaF
5677 posts
 19 Dec 2007 Wed 12:03 am

The coyness of nightingales are kept to the rose
In the pure of the loves, pain is kept
It is lived, cant be told, kept to the tongue
My absolute faithfulness you are, i have loved you

Correction
Third line ..not "ïn the tongue" but "in the heart"
Dil here, means heart...

17.       Leelu
1746 posts
 19 Dec 2007 Wed 12:54 am

Quoting CarlaCox:

Oh come on, don't be shy -give it a try. There are nice prices waiting for the winner

prices or prizes?

18.       CarlaCox
69 posts
 19 Dec 2007 Wed 12:54 am

thanks everyone, I couldn't have made it better myself *mowahahahaha*

...I owe you! Take good care everyone ...until he writes again

19.       CarlaCox
69 posts
 19 Dec 2007 Wed 12:58 am

Quoting Leelu:

Quoting CarlaCox:

Oh come on, don't be shy -give it a try. There are nice prices waiting for the winner

prices or prizes?



hm... dunno -Can we just say it's because I'm Swedish (and we all know the Swedish chef) and blame it on sluring?

20.       Delidolu
344 posts
 19 Dec 2007 Wed 01:10 am

I like swedish meatballs!!!!

21.       kafesteki kus
0 posts
 19 Dec 2007 Wed 01:13 am

Quoting Delidolu:

I like swedish meatballs!!!!


try Polish)))

22.       kafesteki kus
0 posts
 19 Dec 2007 Wed 01:16 am

Sui Generis,80%is for babies,real ones drink 99%.Homage to Polish alcohol and russian)

23.       Delidolu
344 posts
 19 Dec 2007 Wed 01:23 am

Quoting kafesteki kus:

Sui Generis,80%is for babies,real ones drink 99%.Homage to Polish alcohol and russian)



OR u can always do it the Kazhaks' way....DRINK UR GRANPA'S COLOGNE!!!!!!!!

24.       portokal
2516 posts
 19 Dec 2007 Wed 01:26 am

i'll do with the remaining 1% )))))))))))

25.       kafesteki kus
0 posts
 19 Dec 2007 Wed 10:34 am

Quoting Delidolu:

Quoting kafesteki kus:

Sui Generis,80%is for babies,real ones drink 99%.Homage to Polish alcohol and russian)



OR u can always do it the Kazhaks' way....DRINK UR GRANPA'S COLOGNE!!!!!!!!

I was joking)))seriously speaking the strongest alcohol I saw In Poland was plum vodka of 68% made and legally sold by mountaineers due to the old and traditional recipe.Guarded and kept in secret.

26.       SuiGeneris
3922 posts
 19 Dec 2007 Wed 02:03 pm

Quoting kafesteki kus:

Quoting Delidolu:

Quoting kafesteki kus:

Sui Generis,80%is for babies,real ones drink 99%.Homage to Polish alcohol and russian)



OR u can always do it the Kazhaks' way....DRINK UR GRANPA'S COLOGNE!!!!!!!!

I was joking)))seriously speaking the strongest alcohol I saw In Poland was plum vodka of 68% made and legally sold by mountaineers due to the old and traditional recipe.Guarded and kept in secret.



no problems!! send me all of them!! see how cheap i am!
i can do everything for a bottle of drink lol

i have tasted serbian plumb brandy, it was cool... but didnt try polish plumb vodka...

but i really heard that.. in finland or those areas... there is a alcohol with %80 percent!!

Hey Carla ... did you ask your dad about it?
you got the translation but where is my present eh?

27.       egyptian_tomb
318 posts
 20 Dec 2007 Thu 04:36 am

Quoting SuiGeneris:

Quoting kafesteki kus:

Quoting Delidolu:

Quoting kafesteki kus:

Sui Generis,80%is for babies,real ones drink 99%.Homage to Polish alcohol and russian)



OR u can always do it the Kazhaks' way....DRINK UR GRANPA'S COLOGNE!!!!!!!!

I was joking)))seriously speaking the strongest alcohol I saw In Poland was plum vodka of 68% made and legally sold by mountaineers due to the old and traditional recipe.Guarded and kept in secret.



no problems!! send me all of them!! see how cheap i am!
i can do everything for a bottle of drink lol

i have tasted serbian plumb brandy, it was cool... but didnt try polish plumb vodka...

but i really heard that.. in finland or those areas... there is a alcohol with %80 percent!!

Hey Carla ... did you ask your dad about it?
you got the translation but where is my present eh?



I think there is something called 80 proof alcohol but i think the other 68 % that person said is correct if it talks about percentage of alcohol. I dont think 80 proof mean 80% alcohol......but listen anything over 40% doesnt taste very good and how screwed up from drinking do you really want to get????? hmmmm?

28.       kafesteki kus
0 posts
 20 Dec 2007 Thu 07:44 am

Quoting egyptian_tomb:

Quoting SuiGeneris:

Quoting kafesteki kus:

Quoting Delidolu:

Quoting kafesteki kus:

Sui Generis,80%is for babies,real ones drink 99%.Homage to Polish alcohol and russian)



OR u can always do it the Kazhaks' way....DRINK UR GRANPA'S COLOGNE!!!!!!!!

I was joking)))seriously speaking the strongest alcohol I saw In Poland was plum vodka of 68% made and legally sold by mountaineers due to the old and traditional recipe.Guarded and kept in secret.



no problems!! send me all of them!! see how cheap i am!
i can do everything for a bottle of drink lol

i have tasted serbian plumb brandy, it was cool... but didnt try polish plumb vodka...

but i really heard that.. in finland or those areas... there is a alcohol with %80 percent!!

Hey Carla ... did you ask your dad about it?
you got the translation but where is my present eh?



I think there is something called 80 proof alcohol but i think the other 68 % that person said is correct if it talks about percentage of alcohol. I dont think 80 proof mean 80% alcohol......but listen anything over 40% doesnt taste very good and how screwed up from drinking do you really want to get????? hmmmm?

I think we need an expert in this field)))Alpha F where are you??????????????at least he knows something about percentage in moonlight alcohol.Ask him egiptian tomb!!!
as far as taste is considered,all people I know say that more than 40%does not cause hangover next day
do not know ,personally,never was dared to taste
but i remember my holidays in Serbia and hospitality of serbs supported with rakija,plum vodka)))U can't imagine how hard it was to refuse it not to get them offended.Lucky enough to survive... but my father,seemed to get addicted to morning shots)))))

29.       CarlaCox
69 posts
 20 Dec 2007 Thu 09:37 am

30.       CarlaCox
69 posts
 20 Dec 2007 Thu 09:40 am

Quoting CarlaCox:

Quoting SuiGeneris:

Quoting kafesteki kus:

Quoting Delidolu:

Quoting kafesteki kus:

Sui Generis,80%is for babies,real ones drink 99%.Homage to Polish alcohol and russian)



OR u can always do it the Kazhaks' way....DRINK UR GRANPA'S COLOGNE!!!!!!!!

I was joking)))seriously speaking the strongest alcohol I saw In Poland was plum vodka of 68% made and legally sold by mountaineers due to the old and traditional recipe.Guarded and kept in secret.



no problems!! send me all of them!! see how cheap i am!
i can do everything for a bottle of drink lol

i have tasted serbian plumb brandy, it was cool... but didnt try polish plumb vodka...

but i really heard that.. in finland or those areas... there is a alcohol with %80 percent!!

Hey Carla ... did you ask your dad about it?
you got the translation but where is my present eh?



I'm sorry for the delay. Dad's having some problems keeping the home brew in the bottle. Since it's so high procentage of alcohol it evaporates before he get's the cap on! I saw a Brittish site where they wrote about a vacuum method -I'm going to have a go with the vacuum cleaner.. I'll get back to you later.

(30 Messages in 3 pages - View all)
1 2 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented