Turkey |
|
|
|
Boğaz çoçukllar
|
1. |
29 Jan 2008 Tue 12:53 am |
There is a definite mystique associated with living by the Bosphorus and those who live in the villages along these waters refer to themselves as “Boğaz çoçukllar,†meaning children of the Bosphorus. They have a real sense of lived connection with this ever-changing body of water. As a long-time resident of the Bosphorus, I have managed to learn some of what the natives know. For one thing, here, Nature is regarded as a kind of school par excellence. On any given day, for example, I have only to look at my window at the sea and the sky to learn what the weather will be. In the summer, I can usually tell in the morning whether there will be thundershowers that day. In winter, I know when a big storm is coming, not only by the color of the waters, which change from one or another shade of blue to dark gray, or even black, and not only by the clouds gathering, but by the direction of the wind. The general name for wind is rüzgar; in archaic Turkish it was duval, but each particular wind has a different name. Samiel is a hot, dry wind. Then there is the wind from the southwest, the lodos, and this wind can be especially enervating. Yıldız is the name given to the north wind. Winter storms come on the wind from the northwest, the karayel and on the wind from the northeast, poyraz.
http://www.istanbul-yes-istanbul.co.uk/Turka/Life%20along%20the%20Bosphoru%20my%20site.htm
|
|
2. |
29 Jan 2008 Tue 01:04 am |
nice one roshwitha..
I am one of them ..
It is 'Boğaz çocuklari' btw
|
|
3. |
29 Jan 2008 Tue 01:07 am |
thanks for pointing out the Turkish words, a bit late now,should have consulted with you first, impossible to change the heading now. C'est la vie!
|
|
4. |
29 Jan 2008 Tue 01:12 am |
Quoting thehandsom: nice one roshwitha..
I am one of them ..
It is 'Boğaz çocuklari' btw |
i would like to gang with you
|
|
5. |
29 Jan 2008 Tue 01:12 am |
I dont think it is a problem at all..
|
|
6. |
29 Jan 2008 Tue 01:13 am |
Quoting portokal: Quoting thehandsom: nice one roshwitha..
I am one of them ..
It is 'Boğaz çocuklari' btw |
i would like to gang with you |
You are welcome portokal..
and..I am sure Sui will be in the gang as well. He is one of them too
|
|
7. |
29 Jan 2008 Tue 01:15 am |
Which iş adamı is your father since you live(d) there? I am so jealous Looove walking by the sea there
|
|
8. |
29 Jan 2008 Tue 01:18 am |
Quoting thehandsom: Quoting portokal: Quoting thehandsom: nice one roshwitha..
I am one of them ..
It is 'Boğaz çocuklari' btw |
i would like to gang with you |
You are welcome portokal..
and..I am sure Sui will be in the gang as well. He is one of them too |
true.
|
|
9. |
29 Jan 2008 Tue 01:28 am |
Quoting portokal: Quoting thehandsom: Quoting portokal: Quoting thehandsom: nice one roshwitha..
I am one of them ..
It is 'Boğaz çocuklari' btw |
i would like to gang with you |
You are welcome portokal..
and..I am sure Sui will be in the gang as well. He is one of them too |
i would like the south wind. |
Being a bogaz cocugu means
-learning how to swim in those waters.
-learning catching the fish from those waters.
-knowing which fish is fresh; what season you eat which fish.
-knowing the litle boats and learning not to be sea sick.
-feeling the moist air in your lungs and getting used to it.
-seeing the bosphorous every day.
-knowing all the name of the bus stops which ever side you live.
-knowing that great poet Orhan veli was one of the bogaz cocugu and feeling proud of it.
-being a bogaz cocugu means, whereever you go, whereever you live, realizing that it will never be as beautiful as bogaz, as if it is your first ever love.
|
|
10. |
29 Jan 2008 Tue 01:32 am |
Quoting azade: Which iş adamı is your father since you live(d) there? I am so jealous Looove walking by the sea there |
You dont need an 'iş adamı father' to live there
|
|
11. |
29 Jan 2008 Tue 01:33 am |
Quoting thehandsom: Quoting azade: Which iş adamı is your father since you live(d) there? I am so jealous Looove walking by the sea there |
You dont need an 'iş adamı father' to live there  |
Spill the beans then cause I'm moving in!
|
|
12. |
29 Jan 2008 Tue 01:35 am |
Quoting azade: Quoting thehandsom: Quoting azade: Which iş adamı is your father since you live(d) there? I am so jealous Looove walking by the sea there |
You dont need an 'iş adamı father' to live there  |
Spill the beans then cause I'm moving in!  |
Go to beykoz and pasabahce azade..All the factories have been closed there..So they are a bit cheap at the moment...
|
|
13. |
29 Jan 2008 Tue 02:07 am |
Beykoz - Turks feel a deep affection
Whether you travel to Beykoz by boat down the Bosphorus or by road, the distinctive atmosphere of this outlying district of Istanbul strikes you immediately. You leave the crowded concrete city behind, and find yourself enveloped by forest. Then you know you have arrived. It has been claimed that Beykoz was settled 2700 years ago, although by whom is uncertain. What is known is that during Roman times there was a votive altar at Anadolu Kavasi at the mouth of the Bosphorus. Here sailors heading into the Black Sea made sacrifices to Zeus and Poseidon for fair winds and stormless seas. The temperamental Black Sea was so feared that no seaman would think of entering its waters without calling upon divine assistance to ensure his safehttp://www.us-tr.com/icerik/articles/beykoz_istanbul.html return.
The Turks have felt a deep affection for Beykoz ever since they captured the region around seven centuries ago. Ottoman sultans and statesmen built many hunting lodges and country houses in this beautiful area facing the Bosphorus strait to the west and surrounded by woods.
|
|
14. |
29 Jan 2008 Tue 03:15 am |
Quoting thehandsom: Quoting portokal: Quoting thehandsom: Quoting portokal: Quoting thehandsom: nice one roshwitha..
I am one of them ..
It is 'Boğaz çocuklari' btw |
i would like to gang with you |
You are welcome portokal..
and..I am sure Sui will be in the gang as well. He is one of them too |
i would like the south wind. |
Being a bogaz cocugu means
-learning how to swim in those waters.
-learning catching the fish from those waters.
-knowing which fish is fresh; what season you eat which fish.
-knowing the litle boats and learning not to be sea sick.
-feeling the moist air in your lungs and getting used to it.
-seeing the bosphorous every day.
-knowing all the name of the bus stops which ever side you live.
-knowing that great poet Orhan veli was one of the bogaz cocugu and feeling proud of it.
-being a bogaz cocugu means, whereever you go, whereever you live, realizing that it will never be as beautiful as bogaz, as if it is your first ever love. |
so shall be
|
|
|