Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / General/Off-topic

General/Off-topic

Add reply to this discussion
turkish love songs
(20 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       ramayan
2633 posts
 14 Feb 2006 Tue 03:31 am

bu gece daha güzelsin by kayahan


Ay ışığında saçların
Dalgalı denizler gibi
Gece öyle güzel
Öyle ki
Sessiz
Sakin
Yalnız bizim
Ve sen canım bu gece
Daha güzelsin
Dönüyor başım yine
Yine başım dönüyor
Güzelliğin bebeğim bu gece
Beni sarhoş ediyor
Ay ışığında gözlerin
Parlayan yıldızlar gibi
Gece öyle güzel
Öyle ki
Sessiz sakin yalnız bizim
Ve sen canım bu gece
Daha güzelsin

11.       ramayan
2633 posts
 14 Feb 2006 Tue 03:33 am



büyük aşkım (my elder darling) by kayahan


Kucağını aç bana
Kollarına al beni
Çok aradım zor buldum
Artık bırakmam seni

Sımsıkı sarıl bana
Bir yudum yaşat beni
Unutmak istiyorum
Kollarında her şeyi

Öyle mesut et ki
Tatlı sözlerinle
Öldür gözlerinle
Öp beni
Büyük aşkım
Büyük aşkım
Büyük aşkım
Yıldızlar kayarken
Akşamın koynunda
Martılar kıskansın
Uçur beni büyük aşkım

12.       ramayan
2633 posts
 14 Feb 2006 Tue 03:44 am

pencere by tual

Ne geceler ne gündüzler gördüm
En vazgeçilmez yeminlerden döndüm
Görmedim senin gibi sevmedim hiç kimseyi
Yapayalnızım şimdi unuttum gülmeyi
Ne sevdalar ne ümitler gömdüm
Aşkı yalansız duygulardan ördüm
Görmedim senin gibi sevmedim hiç kimseyi
Yapayalnızım şimdi unuttum gülmeyi
Sen vaktinden çok sonra gelen
Sevdalı bir yağmur gibisin
Çisil çisil gözlerimden
Sen çıldırmış şairlerin
Titreyen mısralarında
Bahsettiğim perisin
Pencereler önünde uyurken
O güzelim yılların
Hayalin gözlerimin önünde
Bize ağlıyorum
Ne baharlar ne tutkular gördüm
Her yeni günde uykulardan döndüm
Gülmedi senin gibi kalmadı bende kimse
Yapayalnızım şimdi eski bir resimde

13.       ramayan
2633 posts
 14 Feb 2006 Tue 03:52 am

Quoting ramayan:



Bir garip aşk bestesiyim
Yalnız senin tek seninim
Arama hiç başka yerde
Bende gülüm aaaşk dediğin


im a poor love tune
only your just your
dont look for somewer else
honey its here that u said''love'

14.       ramayan
2633 posts
 14 Feb 2006 Tue 03:55 am

Quoting ramayan:


Öyle büyük ki inan doktor içimdeki boşluğum
Ne koyarsam koyayım hiç dolmuyor
Eğer böyle yaşarsam hep aynı acıyı
Bu sıcaklar bile beni donduruyor


the space in me so huge that doctor believe me
watever i put i cant fill it
if i live like that
even these warmths freeze me

15.       ramayan
2633 posts
 14 Feb 2006 Tue 03:59 am

Quoting ramayan:

Sevdim Seni


Sevdim seni bir kere başkasını sevemem
Deli diyorlar bana desinler değişemem
Desinler değişemem desinler değişemem

Daha yolun başındasın değişirsin diyorlar
Oysa sana çıkıyor bildiğim bütün yollar

Sevgi anlaşmak değildir nedensizde sevilir
Bzen küçük bir an için ömür bile verilir


i loved u
i loved u once i cant love another
they say me insane,who cares i dont change my mind

they say u r on the beginning of the way u will change
but al the ways i know going to you

love is not getting on well with,i may lone without reasons
sometimes even life is given for a little moment

16.       xanthea
83 posts
 14 Feb 2006 Tue 02:24 pm

BU SEHIRDE
bilirmisin bu sehirde sana asik biri var
gozunde yas ve kalbinde inceden bir sizi var
sana adanmis hayati umurunda olmasada
bu sehirde sana asik sana tapan birii var

17.       xanthea
83 posts
 14 Feb 2006 Tue 02:30 pm

TEOMAN kupa kizi sinek valesi

bir iskambil falinda cikmistik birbirimize
o guzel kupa kiziydi sinek valesiydim bende
gece yarisi o persembe
rastladim kopru ustunde
aglama dedim o agladi
trabzanlardan indiginde

saclarinmi islak yoksa islakmi yasamak dedigin
gozlerinmi daldi yoksa sikildinmi sorulardan
hic gecmezmi gozlerinden bu sonbahar.

bir kar tanesi ol kon dilimin ucuna
bir kar tanesi eri agzimda


thats all for now to ill to carry on x

18.       sophie
2712 posts
 14 Feb 2006 Tue 03:19 pm

Quoting xanthea:

TEOMAN kupa kizi sinek valesi
thats all for now to ill to carry on x



Xanthea bebeğim!
Your turkish has improved dramatically! Is it the company you have there?

Get well soon honey

19.       Cheeky23
81 posts
 20 Feb 2006 Mon 01:04 pm

Hi there to everyone who has written in this post. I love it, and I love, love songs, however I dont understand the turkish in the majority . can anyone please translate their poem to english Would be great appreciated to appreciate its meaning

20.       ramayan
2633 posts
 20 Feb 2006 Mon 04:45 pm

EĞER ÖLÜRSEM BY FERİDUN DÜZAĞAÇ
bir gün ölürsem hiç istemeden
ben bir ağacın altında
ama denizide görsün bırakın
ellerimi iki yana uzatın
hiç tatmadıgım bir şeylere sarılacakmışım gibi
üstümde hiçbirşey bırakmayın
ben hiç çıplak kalmadım ki
sevdiğim kadın başucumda
saçlarımı okşasın
uçan kuşlarıma sahte dostlarıma serbest
ama annem ne olur aglamasın
özlermi rüzgar saclarımı okşamayı
söyleyin geri getirsin rüzgar gözyaşlarımı
ölürsem

IF I DIE

if one day i die unwillingly
under a tree
but let i see the sea
make my hands open
as if i will hug something that i have never tasted
take off all my clothes
i have never got naked
i want the woman i love
beside my head and caress my head
its free for my birds and my so-called friends to cry
but please my mum,i dont want her to cry
does the wind miss my hairs to caress?
tell the wind to bring my tears back
if i die

(20 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented