Language |
|
|
|
|
|
The use of letter "ğ"
|
| 1. |
18 May 2008 Sun 01:01 pm |
|
Merhaba! I'm from Greece and I try to learn turkish. I'm new in the forums.
Could anyone please tell me, when we use the letter "ğ". And if there are any rules for its usage.
I would like to thank you for your help in advance.
|
|
| 2. |
18 May 2008 Sun 01:19 pm |
|
Merhaba,
And welcome to TLC
There is no rule ,or time to use ğ
İts a letter same as any other letter
Only its used in some rules but also same as many other letters
Check this out,may help
http://www.turkishclass.com/forumTitle_6_30253
|
|
| 3. |
18 May 2008 Sun 01:24 pm |
|
Teşekkür ederim CANLI!!!
|
|
| 4. |
19 May 2008 Mon 08:26 pm |
|
Merhaba,
Welcome to the forum. I hope you enjoy your time here.
|
|
| 5. |
19 May 2008 Mon 10:16 pm |
|
There is a rule about soft-g indeed. It must always follow a vowel, thus no word may start with "Ğ".
|
|
| 6. |
20 May 2008 Tue 12:57 am |
|
Quoting lazy42: There is a rule about soft-g indeed. It must always follow a vowel, thus no word may start with "Ğ". |
cos "ğ" doesnt have a sound. It just softly connects two letters (ağaç) or make the letter before it pronounced a bit longer (yağ )
|
|
| 7. |
20 May 2008 Tue 01:27 am |
|
İ guess it almost doesnt pronounce when its between 2 vowels,and it has a sound when its between vowel and constant
Like as you said ağaç,and in yağmur
You do pronounce it a bit in yağmur ,yes ?!
|
|
| 8. |
20 May 2008 Tue 01:31 am |
|
Yes. You pronounce the ğ just a little in some words, but it is no pronounciation really. It is more a soft h that comes from the throat, but is so soft it can barely be called a letter and really just lenghtens or connects the surrounding vowels like İncişka says
|
|
| 9. |
20 May 2008 Tue 01:32 am |
|
Quoting CANLI: You do pronounce it a bit in yağmur ,yes ?! |
An istanbullu friend of mine told me that ğ, in the past, had a guttural sound. And nowadays, that some people use to pronounce "yağmur" like "yaşmur".
|
|
| 10. |
20 May 2008 Tue 01:32 am |
|
Quoting CANLI: İ guess it almost doesnt pronounce when its between 2 vowels,and it has a sound when its between vowel and constant
Like as you said ağaç,and in yağmur
You do pronounce it a bit in yağmur ,yes ?! |
you just make the "a" longer before you say mur. like yaamur. ğ can be compared to the soft znak (cant type it on this keyboard) in russian. it doesnt have a sound itself, just makes the other sounds longer or a softer connection...
|
|
| 11. |
20 May 2008 Tue 01:34 am |
|
Quoting natiypuspi: An istanbullu friend of mine told me that ğ, in the past, had a guttural sound. And nowadays, that some people use to pronounce "yağmur" like "yaşmur". |
Hmm, interesting. never heard of that! I do know the final -r- can sound a bit like an s or an ş, I tend to pronounce the -r- that way as well.
|
|
| 12. |
20 May 2008 Tue 01:38 am |
|
Quoting Deli_kizin: Quoting natiypuspi: An istanbullu friend of mine told me that ğ, in the past, had a guttural sound. And nowadays, that some people use to pronounce "yağmur" like "yaşmur". |
Hmm, interesting. never heard of that! I do know the final -r- can sound a bit like an s or an ş, I tend to pronounce the -r- that way as well. |
never heard of that too :-S and how can it be??? i am istanbullu too but never heard anyone saying yaşmur.. must be a typo there or something like that...
|
|
| 13. |
20 May 2008 Tue 01:39 am |
|
My teacher ,pronounce it like 'gh' sound its the arabic sound for غ in yağmur
Can it be different accents in regions ?!
|
|
| 14. |
20 May 2008 Tue 01:42 am |
|
Quoting CANLI: My teacher ,pronounce it like 'gh' sound its the arabic sound for غ in yağmur
Can it be different accents in regions ?!
|
it is possible. in the east ppl tend to pronounce it like gh in arabic or persian cos of their ethnicity. and some ppl just like to overpronounce
|
|
| 15. |
20 May 2008 Tue 01:44 am |
|
Quoting incişka:
must be a typo there or something like that... |
Or must be my ear because I heard him!
|
|
| 16. |
20 May 2008 Tue 01:47 am |
|
Quoting natiypuspi: Quoting incişka:
must be a typo there or something like that... |
Or must be my ear because I heard him! |
your friend really said "yaşmur"?? if I heard someone saying it I wouldnt understand he meant "rain" at all!! I wonder if anyone else has heard of something like that
|
|
| 17. |
20 May 2008 Tue 01:51 am |
|
Quoting incişka: Quoting natiypuspi: Quoting incişka:
must be a typo there or something like that... |
Or must be my ear because I heard him! |
your friend really said "yaşmur"?? if I heard someone saying it I wouldnt understand he meant "rain" at all!! I wonder if anyone else has heard of something like that  |
Inciska
Stop suspecting yourself..
Obviously, it is not pronounced as "yaşmur"..
|
|
| 18. |
20 May 2008 Tue 01:52 am |
|
Quoting thehandsom: Inciska
Stop suspecting yourself..
Obviously, it is not pronounced as "yaşmur"..
|
Thank you
|
|
| 19. |
20 May 2008 Tue 01:57 am |
|
Since now,I'll check who I am asking to!
|
|
| 20. |
20 May 2008 Tue 02:04 am |
|
Quoting incişka:
it is possible. in the east ppl tend to pronounce it like gh in arabic or persian cos of their ethnicity. and some ppl just like to overpronounce  |
He is from north actually,but that means its different regarding regions
İ heared something like that too,not only about ğ but about Turkish in general
|
|
| 21. |
20 May 2008 Tue 02:11 am |
|
Quoting CANLI: Quoting incişka:
it is possible. in the east ppl tend to pronounce it like gh in arabic or persian cos of their ethnicity. and some ppl just like to overpronounce  |
He is from north actually,but that means its different regarding regions
İ heared something like that too,not only about ğ but about Turkish in general |
so he seems like to overpronounce but I dont recommend it really... it sounds awful especially when you say "öğrenci", as if you were puking
|
|
| 22. |
20 May 2008 Tue 10:51 am |
|
I had fun teasing my English friend this week. We were on a picnic and he was talking to his Turkmen friend in Turkmen language on the phone. It sounded like he was a really really bad student of Turkish, like he had learned the words but didnt bother about the pronunciation!
e.g. he said Eger instead of Eğer, as that is Türkmence
Teasing him I said "Robin your Turkish is really bozuk", but it shows the point: as Turkish has developed over the years the pronunciation has changed, to form todays Istanbul Turkish. People in various parts of the country, just like regional accents in England, have implemented only some of these changes, making differences. Eg. people from Trabzon in Istanbul ask to get off the minibus at Gartal Göprüsü, not Kartal Köprüsü
|
|
| 23. |
20 May 2008 Tue 11:07 am |
|
Quoting MarioninTurkey: Eg. people from Trabzon in Istanbul ask to get off the minibus at Gartal Göprüsü, not Kartal Köprüsü |
I notice this with many Turkish people in The Netherlands. They are mainly immigrants from more eastern or paysant places and it is very obvious in their pronounciation. Actually, after spending a week with them, I realized I started saying 'Yogg' instead of yoK, in which I generally pronounce a strong but rather soft sounding K.
Also, but this is my experience, people who dont come from the big cities, or who didnt go there by means of education, tend to say 'Gittiydim' instead of 'Gitmiştim'. The first one is an older form not much used anymore and any Turkish teacher would teach you the latter.
|
|
| 24. |
20 May 2008 Tue 10:19 pm |
|
I have noticed that something analagous to Grimm's law in German has happened to Turkish.
Unvoiced consonants have tended to become voiced - f has beeb replaced by v or t has been replaced by d in some words. The k (unvoiced) has not generally turned to (regular)g (voiced) but rather to ğ, which is really a glottal stop.
Also the kh sound has turned into h, noticably in foreign words and names. Bach (the composer) is pronounced Bah; Khayyam (the poet) is pronounced Hayyam.
My favorite illustration of all this is the way the city of Tephrike (pronounced Tefriki) has turned into Divriği, with the t turning into d, the f turning into v and the k turning into ğ. I have noted the transformation in numerous other words also.
I don't know when this process occurred and to what it extent, if any, it has happened to other Turkic languages. My guess would be that it occurred after the split between Western and Eastern Turkish (now represented by Azerbaijani).
|
|
| 25. |
20 May 2008 Tue 11:56 pm |
|
Quoting natiypuspi: Quoting CANLI: You do pronounce it a bit in yağmur ,yes ?! |
An istanbullu friend of mine told me that ğ, in the past, had a guttural sound. And nowadays, that some people use to pronounce "yağmur" like "yaşmur". |
I think your friend is totally wrong
|
|
| 26. |
21 May 2008 Wed 12:49 am |
|
Quoting caliptrix: Quoting natiypuspi: Quoting CANLI: You do pronounce it a bit in yağmur ,yes ?! |
An istanbullu friend of mine told me that ğ, in the past, had a guttural sound. And nowadays, that some people use to pronounce "yağmur" like "yaşmur". |
I think your friend is totally wrong |
I understood the yaşmur thread. But also about the guttural sound?
|
|
| 27. |
21 May 2008 Wed 01:01 am |
|
Well,i dont know if its right or not,but i think ğ is drifted from the arabic letter غ also it sometimes take same sound
İn arabic we have 2 letters ع and غ and as you can see they ars similar in shape with ğ also close in pronounciation
Smetimes ğ can sound like غ and sometimes it sounds very soft ع
Thats why i think it drifted from them since Turk were using tha arabic letters
İ dont know if it historical true or fals,but from my observation,i came to that.
|
|
| 28. |
21 May 2008 Wed 11:19 pm |
|
Quoting CANLI: Well,i dont know if its right or not,but i think ğ is drifted from the arabic letter غ also it sometimes take same sound
İn arabic we have 2 letters ع and غ and as you can see they ars similar in shape with ğ also close in pronounciation
Smetimes ğ can sound like غ and sometimes it sounds very soft ع
Thats why i think it drifted from them since Turk were using tha arabic letters
İ dont know if it historical true or fals,but from my observation,i came to that. |
Well, I am not sure if that can be possible, because even Kazakh Turkish has got "ğ". But their language is closer to original Turkish and when you consider the geography and history, they havent had much contact with arabs but still they used "ğ" all the way I mean they had ğ before they met arabs and became muslim...
|
|
|