Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
t-e plz
(18 Messages in 2 pages - View all)
1 2
1.       simon212
66 posts
 29 Jun 2008 Sun 01:58 pm


hi... can anyone tell me what the difference is between these 2 words?

seviyorum
sewiorum

is the 2nd word just a shorter way to say?

thanks to anyone who will help

2.       mylo
856 posts
 29 Jun 2008 Sun 02:05 pm

seviyorum= I'm loving/I love......
sewiyorum= I'm loving/I love......
The 'w' is sometimes put in but it should be 'v'
hope it helps.

3.       hobnob
138 posts
 29 Jun 2008 Sun 02:46 pm

'I am loving' is grammatically incorrect. It's a state verb so we never use present continuous. We always use present simple 'I love'

4.       mylo
856 posts
 29 Jun 2008 Sun 06:04 pm

Quoting hobnob:

'I am loving' is grammatically incorrect. It's a state verb so we never use present continuous. We always use present simple 'I love'



Thanks hobnob,So in Turkish how would we say 'I'm loving this holiday'? yani simdi su anda bu tatili seviyorum kullanmuyor muyuz?

bu tatili sevdim
bu tatili seviyorum
bu tatili sevecegim.

I suspect that these can be used no?

5.       hobnob
138 posts
 29 Jun 2008 Sun 06:28 pm

Quoting mylo:

Quoting hobnob:

'I am loving' is grammatically incorrect. It's a state verb so we never use present continuous. We always use present simple 'I love'



Thanks hobnob,So in Turkish how would we say 'I'm loving this holiday'? yani simdi su anda bu tatili seviyorum kullanmuyor muyuz?

bu tatili sevdim
bu tatili seviyorum
bu tatili sevecegim.

I suspect that these can be used no?



No, but i'm saying in English you wouldn't say 'i'm loving this holiday'. You'd say 'this holiday is great' or something like this as we cannot say 'i'm loving' and to say 'I love' suggests a long period of time. In Turkish you'd simply use present cont, so 'seviyorum' would be used or 'sevdim' if you are saying it towards the end of the holiday

6.       AEnigmamagnadea
416 posts
 29 Jun 2008 Sun 06:42 pm

Quoting hobnob:

'I am loving' is grammatically incorrect. It's a state verb so we never use present continuous. We always use present simple 'I love'



And... I love that you noticed this
English are so bad at their own grammar it makes me wonder how on earth they cope with other languages! lol

7.       MarioninTurkey
6124 posts
 29 Jun 2008 Sun 06:53 pm

McDonalds has the slogan "I'm loving it" .... !

8.       DancingFire
49 posts
 29 Jun 2008 Sun 06:57 pm

Do do do do doooo.. I'm lovin it

I guess slogans with bad grammar or spelling stick in your mind.. I'm thinking of Toys R Us with the backwards R

9.       hobnob
138 posts
 29 Jun 2008 Sun 06:59 pm

Quoting AEnigmamagnadea:

Quoting hobnob:

'I am loving' is grammatically incorrect. It's a state verb so we never use present continuous. We always use present simple 'I love'



And... I love that you noticed this
English are so bad at their own grammar it makes me wonder how on earth they cope with other languages! lol



I'm one of those English teachers who doesn't have anything better to do than spot others' mistakes... Oh, and I seem to remember emailing McDonalds about that slogan!!

10.       mylo
856 posts
 29 Jun 2008 Sun 07:38 pm

So we can't say,'I'm loving these working hours, but they are making me tired'(I don't think 'enjoying' these working hours sounds right)'I'm loving the gloves off approach to this problem'?(denoting 'the gloves off approach' right now for this specific problem)'I'm loving the fact you're not at home right now,as I can do as I please'?(if we say 'I love the fact your not home', doesn't this imply permanency?)'I'm a loving person'?'I'm loving these moments of intimacy between us'?(again this implies these moments of intimacy which may finish in the near future))'I said I didn't think I'd enjoy it when we got here, but now we're here I'm positively loving it!'?(this surely denotes that there was uncertainty, but that uncertainty has now finished)
I use these all the time, and the grammar police haven't caught me yet lol

11.       hobnob
138 posts
 29 Jun 2008 Sun 08:08 pm

Quoting mylo:

So we can't say,'I'm loving these working hours, but they are making me tired'(I don't think 'enjoying' these working hours sounds right)'I'm loving the gloves off approach to this problem'?(denoting 'the gloves off approach' right now for this specific problem)'I'm loving the fact you're not at home right now,as I can do as I please'?(if we say 'I love the fact your not home', doesn't this imply permanency?)'I'm a loving person'?'I'm loving these moments of intimacy between us'?(again this implies these moments of intimacy which may finish in the near future))'I said I didn't think I'd enjoy it when we got here, but now we're here I'm positively loving it!'?(this surely denotes that there was uncertainty, but that uncertainty has now finished)
I use these all the time, and the grammar police haven't caught me yet lol



Are you trying to catch me out?!! I wasn't trying to be awkward!!

I guess it's all about the context. If you're talking about a holiday then it's weird to say 'I love this holiday' as you're saying it at the time of being on holiday which is assumed to be a short length of time.

If you're talking about work hours, you would use present simple anyway, as the work hours are assumed to stay the same everyday, making a general statement.

'I'm loving the gloves off approach to this problem'-
It depends on the problem and the approach- maybe it's a long-term problem or approach- if so, use 'I love'. If it's a problem only this minute (short-term) change the sentence info e.g. in spoken language you'd maybe say something like ''the gloves off approach to this problem is not working for me''

'I'm loving the fact you're not at home right now,as I can do as I please'- You'd use 'I love' as you're talking about a fact (something always true) which uses present simple anyway.

I'm a loving person- 'Loving' here is an adjective, not a verb


'I'm loving these moments of intimacy between us- same as above 'glove' scenario- if it's frequent moments over time use 'I love'. If not, change the sentence

'I said I didn't think I'd enjoy it when we got here, but now we're here I'm positively loving it-OK!! WHY WOULD YOU EVER SAY 'POSITIVELY LOVING IT'?? When would you negatively love something?

Anyway, I wasn't trying to be picky and i'm sure I use 'i'm loving' in conversations without realising it. I was merely stating a grammar rule.

12.       MarioninTurkey
6124 posts
 29 Jun 2008 Sun 08:24 pm

Googling to find comments on whether "I'm lovin' it" is grammatically correct or not, I found this gem I thought you would enjoy:

"I'm lovin' it" is a contraction of "I am loving it" which is an anagram of "ailing vomit"

13.       hobnob
138 posts
 29 Jun 2008 Sun 08:36 pm

Quoting MarioninTurkey:

Googling to find comments on whether "I'm lovin' it" is grammatically correct or not, I found this gem I thought you would enjoy:

"I'm lovin' it" is a contraction of "I am loving it" which is an anagram of "ailing vomit"



lol lol

14.       mylo
856 posts
 29 Jun 2008 Sun 09:24 pm

ok ok the grammer Police have caught me i'll come quietly gov lol

'I guess it's all about the context. If you're talking about a holiday then it's weird to say 'I love this holiday' as you're saying it at the time of being on holiday which is assumed to be a short length of time'.

I think you're right about the context because we could say I'm loving this holiday as opposed to another holiday in the same place, at a different time? maybe previous holidays were not so good?


If you're talking about work hours, you would use present simple anyway, as the work hours are assumed to stay the same everyday, making a general statement.

How do we know the work hours will remain the same? It could be a temporary arrangement?

'I'm loving the gloves off approach to this problem'-
It depends on the problem and the approach- maybe it's a long-term problem or approach- if so, use 'I love'. If it's a problem only this minute (short-term) change the sentence info e.g. in spoken language you'd maybe say something like ''the gloves off approach to this problem is not working for me''

As I said previously this is presuming that 'the gloves are off' for that specific problem'

'I'm loving the fact you're not at home right now,as I can do as I please'- You'd use 'I love' as you're talking about a fact (something always true) which uses present simple anyway.

Maybe,it's not always true that the said person is not at home, but only not at home sometimes?,so if we use 'I love' this is as you say is denoting that that person is not always at home which may be not true.

I'm a loving person- 'Loving' here is an adjective, not a verb

hehehe yeah this one was 'a catch you out'

I'm loving these moments of intimacy between us- same as above 'glove' scenario- if it's frequent moments over time use 'I love'. If not, change the sentence

As I said these moments may finish in the near future,there is no reason to alter the sentence as it denoting that those moments may finish at any time, if we say I love these intimate moments with you, this is denoting that it happens on a regular basis and is looking like it will continue in the future.

'I said I didn't think I'd enjoy it when we got here, but now we're here I'm positively loving it-OK!! WHY WOULD YOU EVER SAY 'POSITIVELY LOVING IT'?? When would you negatively love something?

Could be used with sarcasm? or at a moment of elation?

Anyway, I wasn't trying to be picky and i'm sure I use 'i'm loving' in conversations without realising it. I was merely stating a grammar rule.

I know so do I but,unfortunately as language is always changing it's difficult to keep tabs on it and if Mcdonalds can use it it must be true

15.       hobnob
138 posts
 29 Jun 2008 Sun 10:53 pm

So, after all this mind-boggling chat, we've come to the conclusion that McDonald's is the perfect role model for our understanding of the British English language!! lol
I just did a google search and it said that McDonald's made this slogan as sarcasm towards the Germans for their poor use of the English language... Anyway, we're onto a new topic here... American English vs British English

By the way, how comes you know so much about it all? You came up with those examples really quickly and can defend your answers. You're like my worst classroom nightmare... ''but why can't we say that teacher?!''

16.       mylo
856 posts
 29 Jun 2008 Sun 11:28 pm

lol I think it's because I'm a product of the British education system that I can come up with quick answers do you want another student? and it's from Teachers like you that I learned my English so thanks Hobnob I'm lovin it lol

17.       hobnob
138 posts
 29 Jun 2008 Sun 11:32 pm

18.       Astarte
54 posts
 29 Jun 2008 Sun 11:35 pm

Quoting hobnob:

.... how comes.....



???

(18 Messages in 2 pages - View all)
1 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented