Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Türkçe Öğreniyorum again - need a few small corrections
(21 Messages in 3 pages - View all)
1 [2] 3
10.       mltm
3690 posts
 15 Jul 2008 Tue 11:28 pm

Quoting mithridates:

[

http://youtube.com/watch?v=eKdm_BRIRtU



ahaha Burhan Altıntop, I just love this character.

If you're curious about the dialog going on, I can write it since it's not so long.

-Üfff
-İyi misiniz Burhan bey?
-iyi olsam sevinecek misin, üzülücek misin "sirseri" (serseri)?!
-Ayıp ediyorsun ama haa, dün gece kim götürdü sizi hastaneye sırtında?
-Agrebi (akrepi) senin cebime koymadığın ne malum?
-Neee?!
-Sacit beyin aklına girip türlü katakulliyle evime geliyorsun, ondan sonra tesadüfe bak, tesadüfe bak, tesadüfe bak beni o gece akrep sokuyor, tesadüfe bak!
yahu arkadaşım sen manyak mısın, seni akrep soksa benim elime ne geçecek yani?
-ne bilmem sizin ***** (cannot get this part) ayinlerinizde yok mu öyle şeyler?
-Ayin mi?
-heee, ne yapıcaktınız, kedi yerine beni mi kesecektiniz?! Kedileri bırakıp beni mi kesicektiniz? Beni mi kurban edicektiniz o inandığınız şeye?
-Bak sabrımı taşırıyorsun Burhan bey sana çok pis dalacam (dalacağım) pişman olacaksın hee
-Dal, dal, dal dal! Pabucumun satanisti! Pabucumun satanisti, satanisti...


11.       Nisreen
1413 posts
 15 Jul 2008 Tue 11:32 pm

Quoting mltm:

Quoting mithridates:

[

http://youtube.com/watch?v=eKdm_BRIRtU



ahaha Burhan Altıntop, I just love this character.

If you're curious about the dialog going on, I can write it since it's not so long.

-Üfff
-İyi misiniz Burhan bey?
-iyi olsam sevinecek misin, üzülücek misin "sirseri" (serseri)?!
-Ayıp ediyorsun ama haa, dün gece kim götürdü sizi hastaneye sırtında?
-Agrebi (akrepi) senin cebime koymadığın ne malum?
-Neee?!
-Sacit beyin aklına girip türlü katikuliyle evime geliyorsun, ondan sonra tesadüfe bak, tesadüfe bak, tesadüfe bak beni o gece akrep sokuyor, tesadüfe bak!
yahu arkadaşım sen manyak mısın, seni akrep soksa benim elime ne geçecek yani?
-ne bilmem sizin ***** (cannot get this part) ayinlerinizde yok mu öyle şeyler?
-Ayin mi?
-heee, ne yapıcaktınız, kedi yerine beni mi kesecektiniz?! Kedileri bırakıp beni mi kesicektiniz? Beni mi kurban edicektiniz o inandığınız şeye?
-Bak sabrımı taşırıyorsun Burhan bey sana çok pis dalacam (dalacağım) pişman olacaksın hee
-Dal, dal, dal dal! Pabucumun satanisti! Pabucumun satanisti, satanisti...





lol very funny man !

12.       Roswitha
4132 posts
 15 Jul 2008 Tue 11:54 pm

Meltem, English please! Thanks.

13.       Lamis
9 posts
 16 Jul 2008 Wed 12:09 am

waht this ,me no understand

14.       mithridates
18 posts
 16 Jul 2008 Wed 04:36 am

Quoting mltm:

Quoting mithridates:

[

http://youtube.com/watch?v=eKdm_BRIRtU



ahaha Burhan Altıntop, I just love this character.

If you're curious about the dialog going on, I can write it since it's not so long.

-Üfff
-İyi misiniz Burhan bey?
-iyi olsam sevinecek misin, üzülücek misin "sirseri" (serseri)?!
-Ayıp ediyorsun ama haa, dün gece kim götürdü sizi hastaneye sırtında?
-Agrebi (akrepi) senin cebime koymadığın ne malum?
-Neee?!
-Sacit beyin aklına girip türlü katakulliyle evime geliyorsun, ondan sonra tesadüfe bak, tesadüfe bak, tesadüfe bak beni o gece akrep sokuyor, tesadüfe bak!
yahu arkadaşım sen manyak mısın, seni akrep soksa benim elime ne geçecek yani?
-ne bilmem sizin ***** (cannot get this part) ayinlerinizde yok mu öyle şeyler?
-Ayin mi?
-heee, ne yapıcaktınız, kedi yerine beni mi kesecektiniz?! Kedileri bırakıp beni mi kesicektiniz? Beni mi kurban edicektiniz o inandığınız şeye?
-Bak sabrımı taşırıyorsun Burhan bey sana çok pis dalacam (dalacağım) pişman olacaksın hee
-Dal, dal, dal dal! Pabucumun satanisti! Pabucumun satanisti, satanisti...




Nice! That's going up on the blog. Thank you very much, I've always wanted to get some insight into what he's saying (I can usually follow along when they're all talking together and he's not too excited, but not parts like this).


15.       Roswitha
4132 posts
 16 Jul 2008 Wed 05:39 am

Waiting in anticipation for the English translation. Anybody? Greatful for the effort. Thanks in advance. Much obliged.

16.       mltm
3690 posts
 16 Jul 2008 Wed 10:45 am

Quoting Roswitha:

Waiting in anticipation for the English translation. Anybody? Greatful for the effort. Thanks in advance. Much obliged.



At this point, it's hard for me to make a translation which would give the same humour because the funny part is not really what's going on but the words they use.

17.       mithridates
18 posts
 16 Jul 2008 Wed 03:26 pm

I just remembered there's another video with Engin Günaydın that I saw a long time ago where he's not playing Burhan Altıntop and it's waaaay easier to understand (because he's pretending to be an English teacher). It has some English words not safe for work though so make sure you're in the proper environment before clicking on the link (nothing racy though, just the words).

http://youtube.com/watch?v=th4kyfxbld8

18.       tori___
144 posts
 16 Jul 2008 Wed 03:35 pm

I wish Youtube wasnt banned in Turkey

19.       mithridates
18 posts
 16 Jul 2008 Wed 03:45 pm

How about going to keepvid.com and downloading the link as an .flv file? Is that site banned in Turkey?

20.       lady in red
6947 posts
 16 Jul 2008 Wed 04:39 pm

Quoting tori___:

I wish Youtube wasnt banned in Turkey



go to: http://www.turkishclass.com/forumTitle_7_30836

3rd post gives you a way into YouTube

(21 Messages in 3 pages - View all)
1 [2] 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked