Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Türkçe Öğreniyorum again - need a few small corrections
(21 Messages in 3 pages - View all)
1 2 [3]
20.       lady in red
6947 posts
 16 Jul 2008 Wed 04:39 pm

Quoting tori___:

I wish Youtube wasnt banned in Turkey



go to: http://www.turkishclass.com/forumTitle_7_30836

3rd post gives you a way into YouTube

21.       mltm
3690 posts
 16 Jul 2008 Wed 07:45 pm

Another funny scene from the series "Avrupa Yakası". (Maybe we should open a thread dedicated to Burhan scenes )
http://www.youtube.com/watch?v=CnQLcwrTMaI&feature=related


Ev Ekonomisi

- Aslıyorum* bunlar ne?
- İç çamaşırı çekmecem. Burhan bey siz sapık mısınız, napıyorsunuz? Bıraksanıza eşyalarımı ya!
- Lafı karıştırıp kabahatini örtemezsin yorım**. Bu ne dağınıklık? Bir genç hanımın çekmecesi böyle mi olmalı ya?
- Nasıl olmalı?
- Külotlar hizalı olacak, südyenler (sütyenler) hizalı olucak. Hepsi renklerine göre böyle ayrı ayrı dizilip yerleştirilicek.
- Tamam artık daha fazla detaya girmezseniz sevinirim.
- Heee, şimdi, bu, heh şurdaydı. İki tane çorap teki gördüm. Bunların teki nerde? Eşi nerde yavrum? Nerde bunların eşi?
- Burhan bey, benim kendi eşim bile yok. Ya bırakır mısınız eşyalarımı?!
- Ah ahhh. Sen ev kadınlığı öğreneceksin de ben görücem (göreceğim) evladım. Ah ahhh ah! Bu arada senin dolabındaki bütün tişÃ¶rtlerin hepsini renklerine göre ayırdım, dizdim. Teşekküre gerek yok.
- Teşekkür etmicektim (etmeyecektim) zaten. Burhan bey lütfen bir daha odama girmeyin!
- Bu arada dikkat ettim, tişÃ¶rtlerin bütün yakaları, böyle, ütüleri hiç güzel ütülenmemiş.
- O işe Makbule abla bakıyor. Beni ilgilendirmez.
- Ahhhh, sen mi yaptın kız bu ütüleri?!
- Yaa Burhan bey günde üç dört tane tişÃ¶rt değiştiriyor. Böyle yığılıyor. Acele acele ütüyle ancak o kadar oluyor.
- Ahh işte ben senden tertipliyim derken işte bundan bahsettim. Yaka kenarı ütüsü bir hanımın namusudur, şerefidir, bunu unutma. İşe gitmeden önce ben sana ütü öğreteyim bi gör sen. İfot!
- Efendim?
- Sabah pilav mı yaptın sen?
- Evet.
- Peki, soru: Dün geceki haşlama etin suyu neden döküldü, neden sabah pilavda kullanılmadı?
- Bilmem.
- Bu bir cevap değil. Hiç ev ekonomisi yok sizde arkadaşlar. Bütün heryer dağınık. Bayat ekmekler atılıyor. Yazık bu Tahsin bey amcama ya, ......(cannot get this part).
- Vallahi bravo Burhan. Ben 35 senedir öğretemedim, sen söyle bari lütfen.
-Bu evde yeni bir dönem başlıyor. Bu eve ben el koyuyorum Tahsin bey amca. Bitmiştir!


* He always calls Aslı (the blond girl) something like that I cannot solve.
** Another thing he often says that I don’t know exactly what

And another note: Burhan is a character from Tokat region, so he imitates the dialect of this region, therefore he changes some of the words.

(21 Messages in 3 pages - View all)
1 2 [3]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented