Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
turkish-english
(14 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       MarioninTurkey
6124 posts
 30 Jul 2008 Wed 11:34 am

Tell me about it baby, I love you, can you come to see me tonight (literally: to my side)

11.       longinotti1
1090 posts
 30 Jul 2008 Wed 11:36 am

Quoting ilgusiukas:

thank you all of one!!!

can you translate this short message:

anlatsana bebegim seni seviyorum bugece gelirmisin yanima.

thank you in advance!!!



I am not a native speaker. I think "anlatsana" is two words
"anlat sana" then the whole sentence goes like. My attempt.

"Tell yourself my baby that I love you this evening are you coming to my side"

12.       MarioninTurkey
6124 posts
 30 Jul 2008 Wed 11:45 am

....sana is a colloquial use of Turkish.

It can express frustration in the speaker e.g.
yapsana!= just get on and do it!
versene = give it here

It can express a suggestion or wish or longing
gelsene = come over here


I tried to find a colloqial English expression to best explain anlatsana, and came up with tell me about it!

13.       ilgusiukas
11 posts
 30 Jul 2008 Wed 02:43 pm

thank you a lot!!!

One more short translation, please

tonight I will be in your dreams and you will be in mine.

14.       mltm
3690 posts
 30 Jul 2008 Wed 02:48 pm

Quoting ilgusiukas:

thank you a lot!!!

One more short translation, please

tonight I will be in your dreams and you will be in mine.



Bu gece, senin düşlerinde olacağım, sen de benim düşlerimde olacaksın.

(14 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked