Turkish Translation |
|
|
|
translation in2 turkish names please
|
10. |
24 Mar 2006 Fri 06:54 pm |
Quoting dockit:
As for the boys name Enis...it is too close to something else in English when you add a letter before it"p", and I know kids...he would never here the end of it!!
|
That's what I also thought of immediately. If you live in an English speaking country, and you call your kid "Enis", well, I think that's asking for problems.
Same for Dutch-speaking countries actually.
|
|
11. |
24 Mar 2006 Fri 09:04 pm |
Quoting Elisa:
That's what I also thought of immediately. If you live in an English speaking country, and you call your kid "Enis", well, I think that's asking for problems.
Same for Dutch-speaking countries actually.
|
Hey, in turkish we also use that word but interestingly when I heard Enis, it didn't come to my m,nd. Enis sounded really nice, but now it doesn't sound anymore
|
|
12. |
24 Mar 2006 Fri 09:39 pm |
im glad that Deli Kizin mentioned the name Filiz! that is my daughters name, she is named after my husband's sister, and at first i wasn't keen on the name, as I thought people would hear it and think of the english name 'Phyliss' which is quite old fashioned, but it has grown on me now, and it really suits her.
I would just like to know what other people think of this name?
My daughter's middle name is Aliye.
Deli Kizin, you also mentioned that you liked the name Sarah. I have a friend called Sarah, and her name has been translated to Esra by her turkish family.
|
|
14. |
24 Mar 2006 Fri 11:15 pm |
hi deli and everyone who replied
my neice is called SEHER which i think sounds close to sarah
|
|
15. |
24 Mar 2006 Fri 11:18 pm |
sorry didnt get it erdinc is lara a turkish name
|
|
16. |
24 Mar 2006 Fri 11:50 pm |
Quoting tommysbar: sorry didnt get it erdinc is lara a turkish name
|
(I thought) Lara is not a Turkish name. It is the name of a place in Antalya. On the other hand it prettey much sounds like a girls name. It has a girlish sound. Therefore I suggested Lara to be girls name in Turkish.
When I wrote my message above I thought such a name must be not existing in Turkish. Just a minute ago I checked the Turkish phone book and in fact it exists. In Ankara there are two Lara's and in İstanbul there are three Lara's as well. So yes Lara is a female name in Turkish.
http://www.ttrehber.gov.tr/trk-wp/IDA2?IDAERROR=&QRY=all&RNG=lequ&CTRY=trk&LANG=tu&PAGE=simpleSearch&LIP=simpleSearch&ACTION=search&STP=S&REQ=20&NAM=&STN=312-Ankara&GIV=lara&QNA=
|
|
17. |
24 Mar 2006 Fri 11:58 pm |
Lara Croft
(sorry couldn't resist to make such a lame comment)
|
|
18. |
25 Mar 2006 Sat 12:15 am |
there is a new story of Tomb Raider is coming as i read on a magazine
|
|
19. |
25 Mar 2006 Sat 12:21 am |
Honey,
Is English your mother tongue?
I ask because there is a subtle but deep differnce from 'hoping to get pregnant' and 'planning to have a baby'. They both amount to the same thing, which is a new life, and the mother of that new human being will be committed to it until her dying day. They say when you get married, that it is a serious commitment that must not be entered in to lightly, but the most serious commitment anyone can make is to have a child.
'Hoping to get pregnant' implies that you hope, expect or wish something to occur from getting pregnant.
I will say no more on an open forum, but if you wish to discuss this privately you can send me a message or an email.
I live in Turkey with my Turkish husband and have two grown up children. My grandson lives with me as my own child and I have seen a lot of life.
I love Turkish names because they almost always have a meaning. My husbands name is Reşit, whıch means to have come of age, to be mature, and at 54 he is the biggest kid I know!!!!
|
|
20. |
25 Mar 2006 Sat 02:57 am |
|
|
|