Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
Pls correct my sentences :)
(13 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       Deli_kizin
6376 posts
 25 Mar 2006 Sat 08:41 pm

Quoting Boop:

Awww - Bless you - I think we know it is Kadir - you have mentioned him once or twice Hope you'll always be happily in love



Only once or twice? Wow below my record

In holland we say that what the heart loves, is constantly in the speech

I share your hopes

11.       mltm
3690 posts
 29 Mar 2006 Wed 11:49 am

Quoting Daydreamer:



Onların yediği balık taze değildi

Why is it yediği not yedikleri? Is it because the word 'fish' is singular here or is it because the plural form onların is already used? If it weren't there would it be correct to say yedikler balık taze değildi?



You can say "Onların yedikleri balık" as well.
But usually when "onlar" is used, in other words when you demonstrate that it's plural, you don't need to add it.
But when you don't use the proverb, then there's no other way than making the verb plural.
Ayşe ile Mehmet'in yedikleri balık tazeydi.
Ayşe ile Mehmet'in yediği balık tazeydi.
Yedikleri balık tazeydi.

12.       erdinc
2151 posts
 29 Mar 2006 Wed 12:12 pm

Quoting Daydreamer:

So, if you mean The packet you sent hasn't come yet, it would be Gönderdiğin paket daha gelmedi where gönderdiğin paket is a subject and takes no suffix. However, if you use a relative clause as an object, you have to remember to add the direct object suffix, as in Gönderdiğin paketi daha almadım (i.e. onu almadım). When used in the dative case it becomes Gönderdiğin pakete bakayım (ona bakayım).



You have understood this part correctly. It is used in the dative case in the last example since the verb bakmak takes dative (-e bakmak). You look 'at' something. We use dative in place of 'in', 'at', 'on'.

On the following thread when explaining tenses I have included both singular and plural conjugations for third person plural. The tendency is towards using singular.

Tenses in Turkish
http://www.turkishclass.com/forumTitle_6_2565

13.       Deli_kizin
6376 posts
 29 Mar 2006 Wed 01:48 pm

Quoting erdinc:

Quoting Daydreamer:

So, if you mean The packet you sent hasn't come yet, it would be Gönderdiğin paket daha gelmedi where gönderdiğin paket is a subject and takes no suffix. However, if you use a relative clause as an object, you have to remember to add the direct object suffix, as in Gönderdiğin paketi daha almadım (i.e. onu almadım). When used in the dative case it becomes Gönderdiğin pakete bakayım (ona bakayım).



You have understood this part correctly. It is used in the dative case in the last example since the verb bakmak takes dative (-e bakmak). You look 'at' something. We use dative in place of 'in', 'at', 'on'.

On the following thread when explaining tenses I have included both singular and plural conjugations for third person plural. The tendency is towards using singular.

Tenses in Turkish
http://www.turkishclass.com/forumTitle_6_2565



It took me some time, but now i get what you are both saying I think this part of the grammar will cause me the most problems, as we don't really have it in Dutch language. Thank you both I think im gonan keep on struggling

(13 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented