Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
t-e please...
(28 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
1.       justinetime
1018 posts
 30 Nov 2008 Sun 01:17 pm

daðda üç beþ domuz sürüsü. Tutturmuþ bir kürdistan türküsü. eline almýþ bayrak diye bir masa örtüsü. Satsan beþ para etmez ne dirisi- Ýte itlik yapýk yata tutma beyine. anlasa dediðimi sokaktaki köpek aðlar haline. Duy ulan soysuz ne mutlu türk´üm diyene!

 

2.       justinetime
1018 posts
 30 Nov 2008 Sun 01:38 pm

pretty please?

3.       TheAenigma
5001 posts
 30 Nov 2008 Sun 01:56 pm

 

Quoting justinetime

pretty please?

 

 I believe it may be "on its way" Justine.  In the meantime, enjoy the dance

4.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 30 Nov 2008 Sun 02:29 pm

Strange text. Partially translated. Got stuck. My try:

 

On the mountain a herd of 3 5 pigs

they were taught a kurdish folk song

In their hands a tablecloth as flag 

 

Satsan beþ para etmez ne dirisi-

satsan         : If you sell

beþ              : five

para etmez  : it´s worthless, 

ne dirisi        :

 

Ýte itlik yapýk yata tutma beyine.

yata            : burial place

tutma         : don´t hold

beyine        :  to the brain.

 

If you understand what i said, the streetdogs will bewail your situation.

 

the bastard who hears this: how proud I am to be turk!

 

5.       justinetime
1018 posts
 30 Nov 2008 Sun 02:30 pm

woops... i thought nobody was trying... hihihi.... well, thanks for translating... but i still don´t get it... hihihi...

6.       TheAenigma
5001 posts
 30 Nov 2008 Sun 02:33 pm

 

Quoting justinetime

woops... i thought nobody was trying... hihihi.... well, thanks for translating... but i still don´t get it... hihihi...

 

Thank you for visiting the translation forum Justine.  May we be of any further assistance?

7.       justinetime
1018 posts
 30 Nov 2008 Sun 02:40 pm

 

Quoting TheAenigma

Thank you for visiting the translation forum Justine.  May we be of any further assistance?

 

well... i was hoping for another translation... i can´t seem to understand what this means... hehehe....

8.       TheAenigma
5001 posts
 30 Nov 2008 Sun 02:45 pm

I can assure you that Zulfu is one of our best translators!  He can only be as good as the quality of the text supplied

9.       justinetime
1018 posts
 30 Nov 2008 Sun 02:47 pm

 

Quoting TheAenigma

I can assure you that Zulfu is one of our best translators!  He can only be as good as the quality of the text supplied

 

it´s ok... i´m not complaining... hehe... it´s either i´m too stupid to understand, or the text just really doesn´t make sense at all...

10.       lady in red
6947 posts
 30 Nov 2008 Sun 02:49 pm

 

Quoting justinetime

it´s ok... i´m not complaining... hehe... it´s either i´m too stupid to understand, or the text just really doesn´t make sense at all...

 

 Where did it come from Justine?

(28 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked