Turkish Translation |
|
|
|
1 sentenbce from excercises plz !
|
1. |
12 Dec 2008 Fri 12:42 am |
I dont get this sentence from the müjde excercises!
Aþaðýdaki karþýlýklý konuþma kimler arasýnda?
actually i just dont get the 1st 2 words!
aþaðýdaký
is actuall aþakýdaký but the k changed, is it from the verb aþmak?
apparently i dont know anything!
Oh one thing, but id like to thank mujde coz the excercise is reaaaaaaaaaaaaaaally easy! It was fun doing it too!
|
|
2. |
12 Dec 2008 Fri 12:53 am |
I dont get this sentence from the müjde excercises!
Aþaðýdaki karþýlýklý konuþma kimler arasýnda?
actually i just dont get the 1st 2 words!
aþaðýdaký
is actuall aþakýdaký but the k changed, is it from the verb aþmak?
apparently i dont know anything!
Oh one thing, but id like to thank mujde coz the excercise is reaaaaaaaaaaaaaaally easy! It was fun doing it too!
Aþaðýdaký = the following
Karþýlýklý = between/facing one another/reciprocal
Therefore: ´Who is the following conversation between?´
Modify: based on the next answer - ´Who is the conversation below between?´ 
Modify 2: OK he added to his post so I was right in the first place!!
|
|
3. |
12 Dec 2008 Fri 12:53 am |
The word "aþaðý" is not derived from the verb "aþmak". aþaðý literally means "down". To examplify, come down: aþaðý gel. And, as for "karþýlýklý", it refers to the actions that occur between at least two people. Actually the best word to express "karþýlýklý" is a latin word "inter". The sentence you have sent means "Among whom does the following conversation take place?
|
|
4. |
12 Dec 2008 Fri 01:14 am |
The word "aþaðý" is not derived from the verb "aþmak". aþaðý literally means "down". To examplify, come down: aþaðý gel. And, as for "karþýlýklý", it refers to the actions that occur between at least two people. Actually the best word to express "karþýlýklý" is a latin word "inter". The sentence you have sent means "Among whom does the following conversation take place?
Thx so much!
and im so stupid! I know the word aþaðý! like aþaðýda downstairs! Thx again! 
|
|
5. |
12 Dec 2008 Fri 01:35 am |
I have acouple othr questions about the same excercise, i understand everything (of course its so easy!) but i had some questions grammarwise, like why they said so and so and stuff. Anyway!
does konuþabiliyor
mean, know and speak?
and why ddi they say
Sizin adýnýz nedir?
why nedir? ne+dir, whats -dir? Its not past tense that all i know (which is so little )
and
doktor olmak istiyorum
olmak is used here for wishing? If so then what are teh other uses of olmak?
and again
Ankaralýdýr
why- dir? Ill probably understand from the first one, im just saying just incase they ahve differebnt uses 
Well... Thats it!
|
|
6. |
12 Dec 2008 Fri 02:30 am |
I have acouple othr questions about the same excercise, i understand everything (of course its so easy!) but i had some questions grammarwise, like why they said so and so and stuff. Anyway!
does konuþabiliyor
mean, know and speak?
and why ddi they say
Sizin adýnýz nedir?
why nedir? ne+dir, whats -dir? Its not past tense that all i know (which is so little )
and
doktor olmak istiyorum
olmak is used here for wishing? If so then what are teh other uses of olmak?
and again
Ankaralýdýr
why- dir? Ill probably understand from the first one, im just saying just incase they ahve differebnt uses 
Well... Thats it!
Konuþabiliyor means: he/she is able to speak or he/she can speak. To express that a person is able to do something/can do something you´d take the verb stem and add -abil or -ebil to it (depending on vowel harmony) and then the tense/personal ending. In the actual exercise the sentence is "Merhaba.Türkçe konuþabiliyor musunuz?" so it´s a question that translates to "Hello. Can you speak Turkish?"
"Sizin adýnýz nedir?" is the same as "Sizin adýnýz ne?" - dir is an ending of 3rd person singular, but I think it´s only used in very formal speech or when making statements of fact (for example, Türkiye´nin baþkenti Ankaradýr, which is the same as Türkiye´nin baþkenti Ankara.) - it most cases "dir" is dropped and no ending is used.
One of the ways to say that you want to do or be/become something is to use a verb in its infinitive form + istiyorum - in this case olmak is used as the infinitive form of verb "to be" or "to become" - so in the sentence doktor olmak istiyorum means I want to be/become a doctor. Another way to say it would be "Doktor olarak çalýþmak istiyorum" - I want to work as a doctor (I think, more experienced learners may want to correct me here if I´m wrong).
Ankaralýdýr - same thing as nedir, formal ending of 3rd person singular - it means he/she´s from Ankara
|
|
7. |
12 Dec 2008 Fri 05:22 pm |
Konuþabiliyor means: he/she is able to speak or he/she can speak. To express that a person is able to do something/can do something you´d take the verb stem and add -abil or -ebil to it (depending on vowel harmony) and then the tense/personal ending. In the actual exercise the sentence is "Merhaba.Türkçe konuþabiliyor musunuz?" so it´s a question that translates to "Hello. Can you speak Turkish?"
"Sizin adýnýz nedir?" is the same as "Sizin adýnýz ne?" - dir is an ending of 3rd person singular, but I think it´s only used in very formal speech or when making statements of fact (for example, Türkiye´nin baþkenti Ankaradýr, which is the same as Türkiye´nin baþkenti Ankara.) - it most cases "dir" is dropped and no ending is used.
One of the ways to say that you want to do or be/become something is to use a verb in its infinitive form + istiyorum - in this case olmak is used as the infinitive form of verb "to be" or "to become" - so in the sentence doktor olmak istiyorum means I want to be/become a doctor. Another way to say it would be "Doktor olarak çalýþmak istiyorum" - I want to work as a doctor (I think, more experienced learners may want to correct me here if I´m wrong).
Ankaralýdýr - same thing as nedir, formal ending of 3rd person singular - it means he/she´s from Ankara
Thx Melek sooo much! U know, wjats so bunny? That right now im on chapter 8 of the booka dn tells u all about -abil and -ebil but i didnt really study it so much :S
And im happy ive got everythign cleared up about -dir, i dont think ill use it now, so not to confuse my self but tis good to know!
Oh yeah, i get the whole infinitve + istiyorum thing , i knew it before, but i meant , the use of the evrb olmak , why ca nt i just say doktor çalýþmak istiyorum?
Thx
|
|
8. |
12 Dec 2008 Fri 05:31 pm |
"wjats so bunny? " Doudi-you crack me up! 
|
|
9. |
12 Dec 2008 Fri 05:36 pm |
"wjats so bunny? " Doudi-you crack me up! 
LOOOOOOOOOOOOL! I crack myself up!!!!!!!!!!!
I had no idea that i wrote that!!!!
try saying wjats out loud!
|
|
10. |
12 Dec 2008 Fri 05:52 pm |
This time ive got a coupel of sentences form the excercises
first i ahve a question about the word olacaðýný
is it from olacak(olmak in future?)
or i found this word in the dictionary
olacaðý menaing companion, cause its meaning will change the menaing of this sentence i guess
ben, daima herþeyin güzel olacaðýný düþünürüm
(I always wish to think abotu everytghing beautiful??)
Oh a nd what does this mean?
her iþte bir hayýr vardýr.
I underatnd evrryword seperatly but they dont make sense together!!!
|
|
|