Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Pronounciation: narrowing of vowels.
(16 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       Melek74
1506 posts
 28 Dec 2008 Sun 11:11 pm

I have noticed the word yapabileceðiz pronounced on a recording as yapabiliceðiz. Which spelling is correct? Does the -a/-e vowel from -acek/-ecek suffix get narrow in pronounciation only? Is that typical for the -acek/-ecek suffix?

 

Thank you.

2.       sonunda
5004 posts
 28 Dec 2008 Sun 11:15 pm

 

Quoting Melek74

I have noticed the word yapabileceðiz pronounced on a recording as yapabiliceðiz. Which spelling is correct? Does the -a/-e vowel from -acek/-ecek suffix get narrow in pronounciation only? Is that typical for the -acek/-ecek suffix?

 

Thank you.

 

I think it should be just in the pronunciation although I have seen ´yapacaðým´ written as ´yapacam´ I don´t think it´s correct.(and also geleceðim,gelecem)

3.       dilliduduk
1551 posts
 28 Dec 2008 Sun 11:41 pm

 

Quoting Melek74

I have noticed the word yapabileceðiz pronounced on a recording as yapabiliceðiz. Which spelling is correct? Does the -a/-e vowel from -acek/-ecek suffix get narrow in pronounciation only? Is that typical for the -acek/-ecek suffix?

 

Thank you.

 

No, it is not correct, although you can hear it in daily conversations; people even pronounce as "yapabilcez".

4.       sonunda
5004 posts
 28 Dec 2008 Sun 11:47 pm

It´s quite ´clumsy´ to pronounce all the syllables,for example bak-a-cað-ým  I think that´s why you would probably hear ´bakacam´.

5.       Melek74
1506 posts
 29 Dec 2008 Mon 12:02 am

 

Quoting dilliduduk

No, it is not correct, although you can hear it in daily conversations; people even pronounce as "yapabilcez".

 

Thank you for the response. I´m a little confused. What exactly is not correct? Is the correct spelling yapabileceðiz or yapabiliceðiz? It seems it´s pronounced with an "i", so I´m curious if that usually happens when -acak/-ecek is attached to a stem with a consonant at the end.

6.       Melek74
1506 posts
 29 Dec 2008 Mon 12:04 am

 

Quoting sonunda

I think it should be just in the pronunciation although I have seen ´yapacaðým´ written as ´yapacam´ I don´t think it´s correct.(and also geleceðim,gelecem)

 

Thanks Sonunda. I wonder if it applies in every instance with the -acek/-ecek - for example if geleceðim is pronounced as that or is it perhaps geliceðim.

7.       Melek74
1506 posts
 29 Dec 2008 Mon 12:05 am

 

Quoting sonunda

It´s quite ´clumsy´ to pronounce all the syllables,for example bak-a-cað-ým  I think that´s why you would probably hear ´bakacam´.

 

Right, the part I´m wondering about is the "a" in bakacaðim - does it turn into "ý" (when pronounced) and is pronounced as bak-ý-cað-ým?

8.       gunesh134
10 posts
 29 Dec 2008 Mon 02:33 am

yapabiliceðiz  doðru deðil. yapabileceðiz doðrudur

9.       caliptrix
3055 posts
 29 Dec 2008 Mon 10:59 pm

I think the pronunciation may be a bit complicated if you want to hear the professional explanations. Many Turks even don´t know that there are many rules about the changing vowels, the correct diction. I even don´t know, but one of my friends had diction classes, and he explainted the shape of speech/pronunciation of the professional speakers, for example speakers on the tv.

 

One of these complicated rules are about the vowel "e". As you asked in your question, -ecek has this type changing -e- sound. I personally don´t think that is soo much important to learn by reading, but just hear how the people speak, you can get it better.

 

As an example, poem readers say"gidicee(ð)z" instead of "gideceðiz". Of course, that is pretty hard to write these things by referencing the same language. You are trying to learn how to pronunc and I am writing the same Turkish letter in the different word. But just as to be trying to simple;

pronounced - written

geliceeðz - geleceðiz

yapýcaaðz - yapacaðýz

yapabiliceeðz - yapabileceðiz

 

Other examples can be "deðil". We never pronounce it as it is written. It always shorten and say "diil". another word like this: "kaðýt" but pronounced "kaat"(k goes lighter)

 

For the future tense -ecek/acak; it may be even more shorter but that doesn´t mean it is correct and/or recommended. Like this "yapçaz". If you talk so fast, you probably say "yapacaðýz" as "yapýcaz" or "yapcaz" or even "yapçaz".

 

But as a foreigner, no one has to be perfect to know every single professional speaker rules.

10.       Melek74
1506 posts
 29 Dec 2008 Mon 11:28 pm

 

Quoting caliptrix

I think the pronunciation may be a bit complicated if you want to hear the professional explanations. Many Turks even don´t know that there are many rules about the changing vowels, the correct diction. I even don´t know, but one of my friends had diction classes, and he explainted the shape of speech/pronunciation of the professional speakers, for example speakers on the tv.

 

One of these complicated rules are about the vowel "e". As you asked in your question, -ecek has this type changing -e- sound. I personally don´t think that is soo much important to learn by reading, but just hear how the people speak, you can get it better.

 

As an example, poem readers say"gidicee(ð)z" instead of "gideceðiz". Of course, that is pretty hard to write these things by referencing the same language. You are trying to learn how to pronunc and I am writing the same Turkish letter in the different word. But just as to be trying to simple;

pronounced - written

geliceeðz - geleceðiz

yapýcaaðz - yapacaðýz

yapabiliceeðz - yapabileceðiz

 

Other examples can be "deðil". We never pronounce it as it is written. It always shorten and say "diil". another word like this: "kaðýt" but pronounced "kaat"(k goes lighter)

 

For the future tense -ecek/acak; it may be even more shorter but that doesn´t mean it is correct and/or recommended. Like this "yapçaz". If you talk so fast, you probably say "yapacaðýz" as "yapýcaz" or "yapcaz" or even "yapçaz".

 

But as a foreigner, no one has to be perfect to know every single professional speaker rules.

 

 Many thanks That´s exactly what I was looking for. {#lang_emotions_flowers}

(16 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked