Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turkish to English ( Çok Acil!)
(30 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
1.       Calikusu
158 posts
 03 Jan 2009 Sat 04:07 pm

Lütfen bunlarý ingilizceye çevirir misiniz?

 

--------------------------

 

En uzun yolculuklar bir adýmla baþlar.

 

Kullanýldýkça keskinleþen tek alet dildir.

 

Önyargýlarý kýrmak atom çekirdeðini patlatmaktan daha zordur. (Einstein)

 

Ýnsanlar önce para kazanmak için saðlýklarýný,sonra da saðlýklarýný kazanmak için paralarýný verirler. ( Goethe)

 

Dedikodu,basit ruhlu insanlarýn eðlencesidir. (Jorneille)

 

Yarýn bambaþka bir insan olacaðým diyorsun. Niçin bugünden baþlamýyorsun? (Epiktetos)

 

Kusurlarýnýzý hemen söyleyecek arkadaþlar bulun. ( Boileau)

 

Batan güneþ için aðlamayýn,yeniden doðduðunda ne yapacaðýnýza karar verin. (D. Carnegie)

 

Konuþmak ihtiyaç olabilir ama susmak sanattýr. (Goethe)

 

Hedefi olmayan gemiye hiçbir rüzgar yardým etmez. (Montaigne)

 

Kendi dilini bilmeyen baþka dil öðrenemez. (B. Shaw)  

2.       Melek74
1506 posts
 03 Jan 2009 Sat 05:04 pm

 

Quoting Calikusu

 

Kendi dilini bilmeyen baþka dil öðrenemez. (B. Shaw)  

Kendi dilini bilmeyen baþka dil öðrenemez. (B. Shaw)  

 

 

Those who don´t know their own language, cannot learn another one.

3.       Melek74
1506 posts
 03 Jan 2009 Sat 05:06 pm

 

Quoting Calikusu

 

Ýnsanlar önce para kazanmak için saðlýklarýný,sonra da saðlýklarýný kazanmak için paralarýný verirler. ( Goethe)

 

 

 

People first give up their health to get money, then give up their money to get health.

4.       Melek74
1506 posts
 03 Jan 2009 Sat 05:09 pm

 

Quoting Calikusu

 

Konuþmak ihtiyaç olabilir ama susmak sanattýr. (Goethe)

 

 

 

 

To speak can be a necessity, but to be silent is an art.

5.       Melek74
1506 posts
 03 Jan 2009 Sat 05:13 pm

 

Quoting Calikusu

Hedefi olmayan gemiye hiçbir rüzgar yardým etmez. (Montaigne)

 

 

 

 

To the ship which doesn´t have a target (destination maybe?) no wind will help.

6.       lady in red
6947 posts
 03 Jan 2009 Sat 05:15 pm

En uzun yolculuklar bir adýmla baþlar.- The longest journey starts with a single step

7.       Melek74
1506 posts
 03 Jan 2009 Sat 05:17 pm

 

Quoting Calikusu

Kusurlarýnýzý hemen söyleyecek arkadaþlar bulun. ( Boileau)

 

 

 

Friends are found from those who always tell you your faults.

8.       TheAenigma
5001 posts
 03 Jan 2009 Sat 05:22 pm

 

Quoting Melek74

Friends are found from those who always tell you your faults.

 

 Heheh in that case, Femmeous is your BEST friend di mi? lol

9.       Melek74
1506 posts
 03 Jan 2009 Sat 05:29 pm

 

Quoting TheAenigma

 Heheh in that case, Femmeous is your BEST friend di mi? lol

 

lol I was thinking of her when I was translating this:

 

To speak can be a necessity, but to be silent is an art.

10.       Melek74
1506 posts
 03 Jan 2009 Sat 05:31 pm

 

Quoting Calikusu

Önyargýlarý kýrmak atom çekirdeðini patlatmaktan daha zordur. (Einstein)

 

It is more difficult to break down prejudice than to blow up (split?) the nucleus of the atom.

(30 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked