Turkish Translation |
|
|
|
Turkish to English ( Çok Acil!)
|
20. |
03 Jan 2009 Sat 05:57 pm |
Friends are found from those who always tell you your faults.
Find friends who will tell you your faults immediately
|
|
21. |
03 Jan 2009 Sat 05:59 pm |
Find friends who will tell you your faults immediately
So bulun is from bulmak not bulunmak?
|
|
22. |
03 Jan 2009 Sat 06:01 pm |
Thanks, but is it correct? I´ve no idea.
I just tried to google it but couldn´t find it - you should claim it as your own! 
|
|
23. |
03 Jan 2009 Sat 06:04 pm |
I just tried to google it but couldn´t find it - you should claim it as your own! 
Let´s call it "creative" translating. Some poetic license is allowed when you´re just learning, right? 
|
|
24. |
03 Jan 2009 Sat 06:12 pm |
Are there any left to do? I´ve lost track.
|
|
25. |
03 Jan 2009 Sat 06:17 pm |
Are there any left to do? I´ve lost track.
I think all are translated, but if you could check them I´d appreciate it. There might be mistakes.
|
|
26. |
03 Jan 2009 Sat 06:18 pm |
They looked okay to me-good job!
|
|
27. |
03 Jan 2009 Sat 06:20 pm |
Let´s call it "creative" translating. Some poetic license is allowed when you´re just learning, right? 
Well they are presumably all famous quotations but I haven´t been able to find any of them on google! But they all sounded perfectly possible from your translations.
|
|
28. |
03 Jan 2009 Sat 06:22 pm |
I thoght I´d heard that one about ´gossip being the entertainment of the masses´ but I couldn´t find it either.
|
|
29. |
03 Jan 2009 Sat 06:27 pm |
Oh My God! Melek74 thank you so much!!
|
|
30. |
03 Jan 2009 Sat 07:43 pm |
I´m not sure about this one, I think it´s something like:
Don´t cry after the sun which set, after it rises up again decide what you will do.
Don´t cry after the sun which set, decide what you will do after it rises up again.
Just the order, but I think it changes the meaning.
|
|
|