Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Please translate into english!!!
(20 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       dilliduduk
1551 posts
 18 Jan 2009 Sun 06:16 pm

 

Quoting ZulfuLivaneli

Thanks dilliduduk, but could you rephrase ´No cure can be found for love other than lover´, in a

daha anlaþýlýr bir þekil?

 

To me it sounds as strange as, let´s say: ´No pears had been left to eat, other than apples.´

´No pears had been left to eat, other than apples.´ {#lang_emotions_lol_fast}

 

You are right. I think it is better to say, "no cure can be found for love except lover"

daha anlaþýlýr oldu mu?

11.       Merih
933 posts
 18 Jan 2009 Sun 06:26 pm

 

Quoting ZulfuLivaneli

So for love there is no other cure than a lover or a loved one,

and for me, there is no other cure than you.

 

Mmmh, I think I´m beginning to understand it.

 

 exactly..{#lang_emotions_flowers}

12.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 18 Jan 2009 Sun 07:39 pm

Actually, it´s a rather strange sentence, because if love is a disease, then a lover would be the virus or that what infected you.  Wouldn´t curing the love would mean getting rid of your lover then? Makes no sense.

 

13.       dilliduduk
1551 posts
 18 Jan 2009 Sun 07:41 pm

 

Quoting ZulfuLivaneli

Actually, it´s a rather strange sentence, because if love is a disease, then a lover would be the virus or that what infected you.  Wouldn´t curing the love would mean getting rid of your lover then? Makes no sense.

 

"no cure can be found for love except lover" this didn´t make sense also?

it meand the only cure for love is a lover. so it is not the bacterium, it is the antibiotic

14.       Merih
933 posts
 18 Jan 2009 Sun 07:42 pm

 

Quoting ZulfuLivaneli

Actually, it´s a rather strange sentence, because if love is a disease, then a lover would be the virus or that what infected you.  Wouldn´t curing the love would mean getting rid of your lover then? Makes no sense.

 

 I think it is thought that you are infected, not by your lover, but by love, and the lover is like a medicine.

15.       dilliduduk
1551 posts
 18 Jan 2009 Sun 07:44 pm

 

Quoting dilliduduk

"no cure can be found for love except lover" this didn´t make sense also?

it means the only cure for love is a lover. so it is not the bacterium, it is the antibiotic

 

 

16.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 18 Jan 2009 Sun 11:09 pm

I understand what you both say.

 

But normally (falling in) love in itself is already linked to a lover-person.

Maybe the curing is when reality steps in, when you get married and are confronted

with the real person behind that lover-facade. Love can be quickly cured then!{#lang_emotions_cry}

 

But that´s not something for a poetic song ; )) 

17.       dilliduduk
1551 posts
 18 Jan 2009 Sun 11:24 pm

 

Quoting ZulfuLivaneli

I understand what you both say.

 

But normally (falling in) love in itself is already linked to a lover-person.

Maybe the curing is when reality steps in, when you get married and are confronted

with the real person behind that lover-facade. Love can be quickly cured then!{#lang_emotions_cry}

 

But that´s not something for a poetic song ; )) 

 

the thing is that, if you are in love with someone, it doesn´t mean that this person is your lover...

18.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 18 Jan 2009 Sun 11:28 pm

Mmmh, that´s getting rather confusing, don´t you think? You would replace the one infection by the other then?

19.       dilliduduk
1551 posts
 19 Jan 2009 Mon 07:47 pm

 

Quoting ZulfuLivaneli

Mmmh, that´s getting rather confusing, don´t you think? You would replace the one infection by the other then?

 

{#lang_emotions_lol_fast}

20.       eden
21 posts
 22 Jan 2009 Thu 07:00 am

THANKS TO ALL.   NOW I CAN UNDERSTAND THIS SONG.

 

IT´S A LITTLE CONFUSING LYRIC  {#lang_emotions_confused}

 

THANKS FOR YOUR HELP

(20 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented