Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
(cik git ) by Serdar Ortac translation please
(13 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 24 Jan 2009 Sat 08:59 am

Seconf part:

And this is where it stops in my heart

before the situation gets graver, go, leave

go, leave my heart this very day

go, leave, don´t return without reason

The only thing left in my heart was

having enough of your emotional wars

It wasn´t written in the stars

the exile that you sent.

Man wants to smile when in love.

as for me, I´ve seen sorrow.

 

11.       hedef
363 posts
 25 Jan 2009 Sun 03:12 pm

Thank you very much for the translation ZulfuLivaneli

 

I ´ve put each english translated sentence above its turkish one.

could anyone please help me in refering each word in the sentence to its corresponding turkish. because in some cases the dictionary is not an aid.

and building a sentence in turkish differ from that in english.

thank you in advance 

 

cik git ) by Serdar Ortac

 

I know, in dreams a heart doesn´t love

farkýndayým sevmez gönül rüyada

 

While sleeping, you were one (of the) angels without spouse

sen uyurken eþsiz meleklerdendin

 

actually, since the day I cheated you

sana kandýðým günden beri aslýnda

you were my true breathtaking life

 nefes aldýðým gerçek hayatým sendin.

 

but when no end is seen, it is so hard to respond

sonunu görmeden karþýlýksýz çok zor

Put your name, if you want, or leave without heart.

adýný istersen koy, ya da yüreksiz git.

Staying pure and innocent

 saf ve masum kalmayý

rather than to lose.

 kaybetmektense,

Seconf part:

And this is where it stops in my heart

ve bu kadar gönlümde,

before the situation gets graver, go, leave

büyümeden çek git.

go, leave my heart this very day

çýk git bu gün kalbimden

go, leave, don´t return without reason

çýk git sebepsiz dönme.

The only thing left in my heart was

beýktým yürek harbinden,

having enough of your emotional wars

hal kalmadý gönlümde.

It wasn´t written in the stars

hiç bir kaderde yazmaz,

the exile that you sent.

gönderdiðin sürgün.

Man wants to smile when in love.

insan sevince gülmek ister,

as for me, I´ve seen sorrow.

bense yaþ gördüm.

 

 

12.       dilliduduk
1551 posts
 25 Jan 2009 Sun 04:14 pm

 

Quoting hedef

Thank you very much for the translation ZulfuLivaneli

 

I ´ve put each english translated sentence above its turkish one.

could anyone please help me in refering each word in the sentence to its corresponding turkish. because in some cases the dictionary is not an aid.

and building a sentence in turkish differ from that in english.

thank you in advance 

 

cik git ) by Serdar Ortac

 

I know, in dreams a heart doesn´t love

farkýndayým sevmez gönül rüyada

 

While sleeping, you were one of the unique angels 

sen uyurken eþsiz meleklerdendin

 

actually, since the day I believed you

sana kandýðým günden beri aslýnda

you were my true breathtaking life

 nefes aldýðým gerçek hayatým sendin.

 

but when no end is seen, without a respond, it is very difficult

sonunu görmeden, karþýlýksýz, çok zor

Name it , if you want, or leave without heart.

adýný istersen koy, ya da yüreksiz git.

Staying pure and innocent

 saf ve masum kalmayý

rather than to lose.

 kaybetmektense,

Seconf part:

And  in my heart

ve bu kadar gönlümde,
(bu kadar is translated below as that)

before the situation gets that graver, go, leave

büyümeden çek git.

go, leave my heart this very day

çýk git bu gün kalbimden

go, leave, don´t return without reason

çýk git sebepsiz dönme.

No strenght is left in my heart, I had enough of your emotional wars

býktým yürek harbinden,hal kalmadý gönlümde.

 



It wasn´t written in the stars

hiç bir kaderde yazmaz,

the exile that you sent.

gönderdiðin sürgün.

Man wants to smile when in love.

insan sevince gülmek ister,

as for me, I´ve seen tears.

bense yaþ gördüm.

 

 

 

13.       hedef
363 posts
 25 Jan 2009 Sun 05:18 pm

thank you dilliduduk

(13 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented