Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
senin yolculuk nasýl?
(19 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       MarioninTurkey
6124 posts
 07 May 2009 Thu 04:30 pm

 

Quoting AlphaF

Any ideas what a guy really wants to know, if he asks you "yolculugun nasil?" ?

 

 Uh-oh, turkish is so "lastik"

11.       AlphaF
5677 posts
 07 May 2009 Thu 04:36 pm

This is a decent question; it is purely academic. Dont get wrong ideas....Alcoholics

12.       harp00n
3993 posts
 07 May 2009 Thu 06:11 pm

You can say all of them.

"Yolculuðun nasýl geçti ?" or "Yolculuðun nasýldý ?" or " Yolculuk nasýldý ?"

13.       AlphaF
5677 posts
 09 May 2009 Sat 04:04 pm

The question "Senin yolculugun nasil?" is somewhat different from "senin yolculugun nasildi?. where the latter is a mere inqury into details and conditions of your recent journey.

 

The former question can be literally translated as "How is your travelling?" or "How are you as a traveller?".

 

Although there are better ways to do it, the guy asking you "Senin yolculugun nasil ?" is probably measuring you up as a potential travelling companion in a journey yet to be made. He wants to know answers to questions like, (1) whether you get neausea in long car trips, (2) whether or not you can sleep confortably thru night journeys in a bus or a coach train, or (3) whether or not you get sea sick, sailing over slightly choppy waters.



Edited (5/9/2009) by AlphaF

14.       caliptrix
3055 posts
 09 May 2009 Sat 04:56 pm

 

Quoting AlphaF

The question "Senin yolculugun nasil?" is somewhat different from "senin yolculugun nasildi?. where the latter is a mere inqury into details and conditions of your recent journey.

 

The former question can be literally translated as "How is your travelling?" or "How are you as a traveller?".

 

Although there are better ways to do it, the guy asking you "Senin yolculugun nasil ?" is probably measuring you up as a potential travelling companion in a journey yet to be made. He wants to know answers to questions like, (1) whether you get neausea in long car trips, (2) whether or not you can sleep confortably thru night journeys in a bus or a coach train, or (3) whether or not you get sea sick, sailing over slightly choppy waters.

 

When you talk like this, yolculuk never means "as a traveller" like you think It must be a kind of a very very unnatural (and also funny for me) situation.

15.       AlphaF
5677 posts
 09 May 2009 Sat 05:18 pm

YOLCULUK may mean both "travel" or "being a traveller"..

 

Very similar to "askerlik", "Misafirlik" or "hiyarlik".  Wink



Edited (5/9/2009) by AlphaF
Edited (5/9/2009) by AlphaF

16.       caliptrix
3055 posts
 09 May 2009 Sat 06:05 pm

 

Quoting AlphaF

YOLCULUK may mean both "travel" or "being a traveller"..

 

Very similar to "askerlik", "Misafirlik" or "hiyarlik".

 

I am very curious, where in Turkey do  people use it like that?

17.       AlphaF
5677 posts
 09 May 2009 Sat 06:09 pm

Hadi "yolculuk"  kelimesini tam anlamadin diyelim, "hiyarlik" kelimesi yabanci gelmemistir. Rant

18.       caliptrix
3055 posts
 09 May 2009 Sat 06:15 pm

 

Quoting AlphaF

Hadi "yolculuk"  kelimesini tam anlamadin diyelim, "hiyarlik" kelimesi yabanci gelmemistir. Rant

 

Gerçekten, "yolculuk" kelimesini o þekilde kim nerde kullanýyor, bunu merak ettim. Kýzmak için bir sebep yok. Sadece yer belirterek cevap verilebilir

19.       si++
3785 posts
 10 May 2009 Sun 07:11 am

 

Quoting caliptrix

 

 

Gerçekten, "yolculuk" kelimesini o þekilde kim nerde kullanýyor, bunu merak ettim. Kýzmak için bir sebep yok. Sadece yer belirterek cevap verilebilir

 

Nerde kullanýlmýyor ki? -lik eki çok iþlevli bir ektir. Bir anlamý da "olma hali"dir.

Farkýnda=aware Farkýnda-lýk=awareness, being aware

Yolcu=traveller Yolcu-luk=being a traveller

Geniþ=wide geniþ-lik=width, being wide

vs.

(19 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked