Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
RICA EDERIM :S
(19 Messages in 2 pages - View all)
1 2
1.       carol.trky
165 posts
 21 Apr 2006 Fri 01:45 am

2.       Kadir37
0 posts
 21 Apr 2006 Fri 02:23 am

3.       carol.trky
165 posts
 21 Apr 2006 Fri 02:53 am

4.       caliptrix
3055 posts
 21 Apr 2006 Fri 05:26 am

Aslında "rica ederim" kalıbının "lütfen" gibi bir anlamı daha var: Rica ederim artık gürültü yapmayın!
In fact, "rica ederim" has one more meaning like "please". Example: Rica ederim artık gürültü yapmayın! Please don't make noise anymore!

5.       erdinc
2151 posts
 21 Apr 2006 Fri 10:28 am

It is incorrect. Yes it can mean please but stil that sentence is incorrect.

"Sütünüz var mı rica etsem?" could be alright. Sound a little forced but is alright.

"Rica etsem" is a polite way of requesting.

"Rica etsem pencereyi kapatabilir misiniz?" is strong.

6.       bod
5999 posts
 21 Apr 2006 Fri 02:06 pm

Quoting erdinc:

"Rica etsem pencereyi kapatabilir misiniz?" is strong.



Am I right that "misiniz" is plural to make the sentence more polite? Would it be wrong to use "misin" here?

7.       oceanmavi
997 posts
 21 Apr 2006 Fri 05:16 pm

Quoting bod:

Quoting erdinc:

"Rica etsem pencereyi kapatabilir misiniz?" is strong.



Am I right that "misiniz" is plural to make the sentence more polite? Would it be wrong to use "misin" here?



i guess it depends who you are talking to, if it's someone you know well it would be ok to you 'misin' i think.

8.       carol.trky
165 posts
 21 Apr 2006 Fri 05:19 pm

9.       caliptrix
3055 posts
 21 Apr 2006 Fri 05:32 pm

Quoting bod:

Quoting erdinc:

"Rica etsem pencereyi kapatabilir misiniz?" is strong.



Am I right that "misiniz" is plural to make the sentence more polite? Would it be wrong to use "misin" here?



"misiniz" is polite but "misin" too,

"rica etsem gelir misin?"= "could you come?"

polite form is in adding "rica etsem" words.

Bir bardak su verir misin rica etsem?
Bir bardak su verir misin lütfen?

10.       caliptrix
3055 posts
 21 Apr 2006 Fri 05:35 pm

Quoting carol.trky:

well.... I think maybe I should forget that word I'm just gonna say lütfen....



rica ederim unutma!
Dont forget please!

lol lol lol

11.       carol.trky
165 posts
 21 Apr 2006 Fri 05:55 pm

12.       caliptrix
3055 posts
 21 Apr 2006 Fri 06:26 pm

Quoting carol.trky:

ok I was kidding, but still dont get it!!!!!



Rica ederim, yapma böyle şeyler, beni üzüyorsun. lol
please, dont do this, you make me upset

In this example: there is a begging situation.

13.       yusuf :)
0 posts
 21 Apr 2006 Fri 06:32 pm

carol, i can help u but in arabic
i know u like arabic also

u can say thank u in arabic as sokran

and not at all as afwan...

14.       carol.trky
165 posts
 21 Apr 2006 Fri 06:35 pm

15.       carol.trky
165 posts
 21 Apr 2006 Fri 06:39 pm

16.       Etty
137 posts
 21 Apr 2006 Fri 08:35 pm

Rica means a request, so rica ederim means "I requested".
I have heard this used a lot, my husband uses it in restaurants, it confused me at first. However if you think of the "your welcome" meaning more as "it was a pleasure" ie "I did what I wanted to do" then the "want" part can easily be understood.
"bir ayran rica ederim" = "I 'want- request' an ayran",
As a, "it's a pleasure" "rica ederim" = "I do that which I wanted to do".
I hope this does not confuse you further, I am trying to help, but I re-read it and I am not sure wether I have expressed myself clearly.
etty

17.       carol.trky
165 posts
 21 Apr 2006 Fri 08:40 pm

18.       Etty
137 posts
 21 Apr 2006 Fri 08:47 pm

rica ederim!!!

19.       Kadir37
0 posts
 21 Apr 2006 Fri 09:07 pm

(19 Messages in 2 pages - View all)
1 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented