Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T-E
(12 Messages in 2 pages - View all)
1 2
1.       SweetKisses
307 posts
 13 Jul 2009 Mon 11:32 pm

þakaydý bitanem yhaa

seni severim yanlýþ yapma lan

2.       tomac
975 posts
 13 Jul 2009 Mon 11:54 pm

My attempt as learner:

 

It was a joke, darling!

I love you I like you(*), hey, don´t make a mistake!

 

(*) - corrected, thanks to AlphaF!



Edited (7/15/2009) by tomac [corrected, thanks to AlphaF]

3.       deli
5904 posts
 14 Jul 2009 Tue 12:13 am

im a little confused ,( dosent take muchBig smile)

 

but seni seviyorum = I love you

 

can you use seni severim also?

 

I thought that meant something like im happy for you

4.       tomac
975 posts
 14 Jul 2009 Tue 12:26 am

Actually I´m confused about it too "severim" is a "wide tense" form of "sevmek" (to love) so I translated it as "i love you". If I recall correctly, I´ve read somewhere that "seni severim" and "seni seviyorum" means the same thing ("i love you"), but "seni seviyorum" sounds "more vivid" in Turkish and that is why it is more likely to hear this version However I´m not sure about it (I´m still learner). Maybe some  native speaker or someone advanced in Turkish can explain the difference between these two phrases ?



Edited (7/14/2009) by tomac

5.       yakamozzz
398 posts
 14 Jul 2009 Tue 12:29 am

im a little confused ,( dosent take muchBig smile)

 

but seni seviyorum = I love you

 

can you use seni severim also?

 

I thought that meant something like im happy for you

as i understand,  one of them is "i love you" and the other is "i am loving you" - both have the same meaning, but seviyorum "lasts" longer

6.       deli
5904 posts
 14 Jul 2009 Tue 12:29 am

apparently it is used in the same way but in general turks say seni seviyorum

7.       SweetKisses
307 posts
 14 Jul 2009 Tue 10:41 pm

Thanks very much for the translation.

8.       Deli_kizin
6376 posts
 14 Jul 2009 Tue 10:43 pm

lan

9.       sonunda
5004 posts
 14 Jul 2009 Tue 11:31 pm

 

Quoting deli

im a little confused ,( dosent take muchBig smile)

 

but seni seviyorum = I love you

 

can you use seni severim also?

 

I thought that meant something like im happy for you

 

I think ´sevinmek´ is the verb to feel glad/happy. So ´sevinirim´ is I´m glad.

10.       AlphaF
5677 posts
 15 Jul 2009 Wed 01:37 am

 

Quoting yakamozzz

as i understand,  one of them is "i love you" and the other is "i am loving you" - both have the same meaning, but seviyorum "lasts" longer

"Seni severim"  is more like "I like you".

"Seni seviyorum" is almost always an expression of love.

 



Edited (7/15/2009) by AlphaF

11.       deli
5904 posts
 15 Jul 2009 Wed 03:01 am

açýkBig smilelaman ÝcÝn teþekkür ederim

12.       tomac
975 posts
 15 Jul 2009 Wed 12:42 pm

Ben de teþekkür ederim, AlphaF

(12 Messages in 2 pages - View all)
1 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented