Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T to E
(11 Messages in 2 pages - View all)
1 2
1.       Inscrutable
1000 posts
 17 Jul 2009 Fri 04:41 pm

Þimdi dukkanlar a gidiyoruz, gelmek istimiyuroz. My attempt to form a sentence "We are goings to the shops would your like to come "

2.       k_s
1526 posts
 17 Jul 2009 Fri 04:44 pm

 

Quoting Inscrutable

Þimdi dükkanlara gidiyoruz, gelmek istemiyoruz. My attempt to form a sentence "Now, we are goings to the shops, would your like we don´t want to come "

 

 



Edited (7/17/2009) by k_s

3.       ReyhanL
1961 posts
 17 Jul 2009 Fri 04:47 pm

 

Quoting Inscrutable

Þimdi dukkanlar a gidiyoruz, gelmek istimiyuroz. My attempt to form a sentence "We are goings to the shops would your like to come "

 

 Dükkanlara ( alýþveriþe=shoppings ) gidiyoruz bize gelmek ister misin (misiniz if its plural or formal)?

4.       Henry
2604 posts
 17 Jul 2009 Fri 05:13 pm

Hi Inscrutable. In your attempt, you have made istiyoruz into a negative, by adding the negative suffix ´me´ to become istemiyoruz  (we don´t want) That´s why k_s changed the sentences to reflect what you wrote.

What you need to use to ask a question is the question tag - mi, mu, mý, mü 

So the question I think should become

Dükkanlara gidiyoruz, gelmek istiyor musunuz?

(we are going to the shops, are you wanting to come?)

or you can use Reyhan´s version.



Edited (7/17/2009) by Henry
Edited (7/17/2009) by Henry [gelmeyi changed to gelmek]

5.       ReyhanL
1961 posts
 17 Jul 2009 Fri 05:17 pm

 

Quoting Henry

Hi Inscrutable. In your attempt, you have made istiyoruz into a negative, by adding the ´mi´ to become istemiyoruz  (we don´t want) That´s why k_s changed the sentences to reflect what you wrote.

What you need to use to ask a question is the question tag - mi, mu, mý, mü

So the question I think should become

Dükkanlara gidiyoruz, gelmeyi istiyor musunuz?

(we are going to the shops, are you wanting to come?)

or you can use Reyhan´s version.

 

 I know that when you use ´istemek´ or ´için´ you put the infinitive...so not gelmeyi istiyor musunuz but ´ gelmek...(istiyor musunuz...) Am I right?

6.       upsy_daisy
200 posts
 17 Jul 2009 Fri 05:22 pm

 

 

 



Edited (7/17/2009) by upsy_daisy

7.       Henry
2604 posts
 17 Jul 2009 Fri 05:22 pm

I´m never sure when the infinitive is acceptable, and I didn´t know about the rule you mentioned.

Thanks for this information Reyhan, I will correct my earlier post. Smile

8.       upsy_daisy
200 posts
 17 Jul 2009 Fri 05:34 pm

 

Quoting Inscrutable

Þimdi dukkanlar a gidiyoruz, gelmek istimiyuroz. My attempt to form a sentence "We are goings to the shops would your like to come "

 

 In Turkish we never say ´dükkanlara gidiyoruz´. When you say ´alýþveriþe gidiyoruz´ this means you are going to buy something(s) that you have on mind.The best, I think, is to say ´çarþýya çýkýyoruz´. ´Would you like to come´ can be translated as follows: sen de gelir miydin (or gelir misin)? biz(im)le gelir miydin (or gelir misin)?

9.       ReyhanL
1961 posts
 17 Jul 2009 Fri 05:40 pm

 

Quoting upsy_daisy

 

 

 In Turkish we never say ´dükkanlara gidiyoruz´. When you say ´alýþveriþe gidiyoruz´ this means you are going to buy something(s) that you have on mind.The best, I think, is to say ´çarþýya çýkýyoruz´. ´Would you like to come´ can be translated as follows: sen de gelir miydin (or gelir misin)? biz(im)le gelir miydin (or gelir misin)?

 

 He/she didnt mention if intend to buy something or not..maybe had this on mind Big smile...

10.       Inscrutable
1000 posts
 17 Jul 2009 Fri 06:50 pm

Thank you all very much Flowers

 

I mean´t to say "do you want to come, I keyed the wrong word"

11.       ReyhanL
1961 posts
 17 Jul 2009 Fri 06:53 pm

 

Quoting Inscrutable

Thank you all very much Flowers

 

I mean´t to say "do you want to come, I keyed the wrong word"

 

 then its ´ gelmek ister misin?´

(11 Messages in 2 pages - View all)
1 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented