Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E-T after my post from earlier thank you
(29 Messages in 3 pages - View all)
1 2 [3]
20.       stella_star88
109 posts
 30 Jul 2009 Thu 12:07 am

Kim Allah´a iman ederse, onun kalbini hidayete yöneltir. Allah, herþeyi bilendir." (Teðabün Suresi, 11)

What does the Koran  SAY ..I want to know

21.       silence
396 posts
 30 Jul 2009 Thu 12:11 am

 "whoever believes in god, god will lead his heart to salvation. god is the one who knows everything"

Quoting stella_star88

Kim Allah´a iman ederse, onun kalbini hidayete yöneltir. Allah, herþeyi bilendir." (Teðabün Suresi, 11)

What does the Koran  SAY ..I want to know

 

 

22.       yakamozzz
398 posts
 30 Jul 2009 Thu 12:21 am

 

Quoting stella_star88

What does the Koran  SAY ..I want to know

 

so read the Quran and you´ll know

23.       silence
396 posts
 30 Jul 2009 Thu 12:40 am

 i read that book.. so exciting.. and the killer is the housekeeper..

Quoting yakamozzz

 

 

so read the Quran and you´ll know

 

 

24.       AlphaF
5677 posts
 30 Jul 2009 Thu 12:51 am

 

Quoting stella_star88

Peace be with you two......I just wanted to reply to my ealier post about the world suffering...I say all your pains that is deep with in you to surrend it all untill you dont fell pain no more and you are free because God washes our sins

peace to you

stella

 

Not quite...

God is merciful...he promises that your sins associated with god himself will be largely pardoned, if you sincerely repent and surrender.

But if you are guilty of stealing my bread or causing me any personal sorrow or agony, you may not be forgiven without  my consent.  Personal accounts will be separately dealt with.

25.       stella_star88
109 posts
 30 Jul 2009 Thu 12:59 am

Very well thank you for  the Koran tanslations makes sense to me now

26.       Tazx1
435 posts
 30 Jul 2009 Thu 07:11 pm

 

Quoting AlphaF

 

 

Not quite...

God is merciful...he promises that your sins associated with god himself will be largely pardoned, if you sincerely repent and surrender.

But if you are guilty of stealing my bread or causing me any personal sorrow or agony, you may not be forgiven without  my consent.  Personal accounts will be separately dealt with.

 AlphaF is profoundly right ... ´Hakkullah´ [Transgression against God] will be gratuitously forgiven upon repentence.  But ´Hakkul Ebad´ [transgression against Fellow Creatures] ... human, animal or mineral ... for these proper restitution has to be made.  Since ´Minerals´ [Environment] cannot ostensibly forgive, environmental vandalism has to be rectified.  This applies even after performing the ´Hajj´ [Hac].

 

Anyway, whatever lead to this ´Theological´ debate, I shall never understand!  Getting back to the language issue, can I, a learner, convey the same meaning at a simple level by saying:-

 

*** > Teslim ediginde, tanri her insanin kalbina bariþ eder < *** ?????????????

 

Please favour me with your comment ......... without getting into theological mishmash, lutfen.

 

Tazx1

 

27.       stella_star88
109 posts
 31 Jul 2009 Fri 07:22 am

Thank you Tazx1 you said very well..

28.       alameda
3499 posts
 03 Aug 2009 Mon 07:23 pm

 

Quoting AlphaF

 

 

Not quite...

God is merciful...he promises that your sins associated with god himself will be largely pardoned, if you sincerely repent and surrender.

But if you are guilty of stealing my bread or causing me any personal sorrow or agony, you may not be forgiven without  my consent.  Personal accounts will be separately dealt with.

 

 Yes, that is one that really bothers me! I think the expression is to ask if they would Haq Hillal you.  That works for Muslims, but what about the others?  I don´t think it is limited to humans.

 

Gossip is a big one....and so easy to fall into.

 

 

29.       stella_star88
109 posts
 03 Aug 2009 Mon 08:15 pm

Gossip is bad to begin with ...but God is merciful..There are other religions that believe almost the same..Because it boils down by choice right from wrong.....

(29 Messages in 3 pages - View all)
1 2 [3]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked