Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
Turkiye´ye geliyorum
(16 Messages in 2 pages - View all)
1 2
1.       bod
5999 posts
 24 Aug 2009 Mon 05:40 pm

Yarýn uzun yolculuðý Turkiye´ye baþlacakum.

Bu doðru mu?

2.       sonunda
5004 posts
 24 Aug 2009 Mon 05:55 pm

 

Quoting bod

Yarýn uzun yolculuðý Turkiye´ye baþlacakum.

Bu doðru mu?

 

 ..........baþlayacaðým.

 

 

3.       insallah
1277 posts
 24 Aug 2009 Mon 05:56 pm

 

Quoting bod

Yarýn uzun yolculuðý Turkiye´ye baþlacakum.

Bu doðru mu?

 

 not sure if sentence is correct , but looks ok to me , although i am also only a learner however i see one small  mistake

 

If you are using baþlacakum (baþlamak)  it must be baþlayacaðým ..( In relation to vowel harmony )  I will commmence/ begin



Edited (8/24/2009) by insallah

4.       insallah
1277 posts
 24 Aug 2009 Mon 05:57 pm

Slow slow, always so slow lol

5.       sonunda
5004 posts
 24 Aug 2009 Mon 06:00 pm

<img src='/static/images/smileys//lol.gif' alt='lol'>

6.       Melek1974
154 posts
 24 Aug 2009 Mon 06:37 pm

 

Quoting bod

Yarýn uzun yolculuðý Turkiye´ye baþlacakum.

Bu doðru mu?

 

My try:

 

Yarýn Türkiye´ye uzun bir yolculuða baþlayacaðým.

 

baþlamak requires its object to have the -a/e ending

 

(Learner, corrections may be needed)

7.       seyit
547 posts
 25 Aug 2009 Tue 11:53 am

 

Quoting Melek1974

 

 

My try:

 

Yarýn Türkiye´ye uzun bir yolculuða baþlayacaðým.

 

baþlamak requires its object to have the -a/e ending

 

(Learner, corrections may be needed)

 

grammatical aspect:

Yarýn Türkiye´ye doðru uzun bir yolculuða çýkacaðým.

 

 

 



Edited (8/25/2009) by seyit [changed from "yolculuğa başlayacağım" to "yolculuğa çıkacağım"]

8.       Melek1974
154 posts
 25 Aug 2009 Tue 02:45 pm

 

Quoting seyit

 

 

grammatical aspect:

Yarýn Türkiye´ye doðru uzun bir yolculuða çýkacaðým.

 

 

 

Thank you Seyit for the correction. Flowers 

 

9.       bod
5999 posts
 25 Aug 2009 Tue 03:07 pm

 

Quoting seyit

 

 

grammatical aspect:

Yarýn Türkiye´ye doðru uzun bir yolculuða çýkacaðým.

 

 

 

 

 Hasn´t that changed the meaning from my original sentence???

"Tommorrow I start the long journey to Turkia"

10.       seyit
547 posts
 25 Aug 2009 Tue 03:10 pm

 

Quoting bod

 

 

 Hasn´t that changed the meaning from my original sentence???

"Tommorrow I start the long journey to Turkia"

open for discussion:

discussion period expired

 

Result:   I think it is exactly same what you said in English.

 



Edited (8/25/2009) by seyit [You can be sure it is exactly correct.]

11.       Melek1974
154 posts
 25 Aug 2009 Tue 03:27 pm

 

Quoting seyit

 

open for discussion:

discussion period expired

 

 

lol lol lol I love it. I´m gonna steal that one from you.

12.       seyit
547 posts
 25 Aug 2009 Tue 03:30 pm

 

Quoting Melek1974

 

 

lol lol lol I love it. I´m gonna steal that one from you.

 

 Dont do. I give you it willingly lol lol lol

13.       ReyhanL
1961 posts
 25 Aug 2009 Tue 03:32 pm

 

Quoting seyit

 

 

 Dont do. I give you it willingly lol lol lol

 

 ..if  you dont want to be on Ramazan at Cezaevi Big smile



Edited (8/25/2009) by ReyhanL [.]

14.       seyit
547 posts
 25 Aug 2009 Tue 03:35 pm

 

Quoting ReyhanL

 

 

 ..if  you dont want to be on Ramazan at Cezaevi Big smile

 Head bang  Çýkarýn beni burdan!  

 



Edited (8/25/2009) by seyit [Çıkarın beni burdan!]

15.       ReyhanL
1961 posts
 25 Aug 2009 Tue 03:51 pm

 

Quoting seyit

 

 Head bang  Çýkarýn beni burdan!  

 

 

 Tamam tamam! Çýk burdan!

16.       seyit
547 posts
 25 Aug 2009 Tue 03:52 pm

 

Quoting ReyhanL

 

 

 Tamam tamam! Çýk burdan!

lol

 

(16 Messages in 2 pages - View all)
1 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked