Language |
|
|
|
Meaning of..
|
1. |
15 Sep 2009 Tue 06:28 pm |
The words ´canýmýn içi´, I keep hearing different translations of it´s meaning. Can someone tell me what it means? Also is it something used between lovers or friends, like ´caným´?
Þimdiden teþekkür ederim
|
|
2. |
15 Sep 2009 Tue 06:37 pm |
bottom of my soul?
|
|
3. |
15 Sep 2009 Tue 06:42 pm |
´Tureng´ says ´my darling´ or ´sweetheart´ like ´caným´
|
|
4. |
15 Sep 2009 Tue 07:45 pm |
Teþekkür ederim, so can this be used to address a friend like we can use caným, or should we only use it to our boyfriends/girlfriends?
|
|
5. |
15 Sep 2009 Tue 08:04 pm |
Teþekkür ederim, so can this be used to address a friend like we can use caným, or should we only use it to our boyfriends/girlfriends?
It is frequently used to address friends,family members,etc,even strangers
|
|
6. |
16 Sep 2009 Wed 01:26 am |
It is frequently used to address friends,family members,etc,even strangers
I should say "caným" is often used to address strangers (especially waiters,porters,bartenders). 
|
|
7. |
16 Sep 2009 Wed 07:07 am |
caným may be have this meaning my life like in (gülüm song)
al caným feda ,meaning all my life sacrifice for him or her
|
|
8. |
16 Sep 2009 Wed 08:58 am |
I should say "caným" is often used to address strangers (especially waiters,porters,bartenders). 
When I go out with my Turkish female friends we tend to address waiters or bartenders"deli kanli" as my friends say,canim would be too generous for those who rush their fences in most of cases
Edited (9/16/2009) by birdy
|
|
9. |
16 Sep 2009 Wed 11:29 am |
No decent Turkish lady calls a bartender or a waiter "delikanli", unless the lady is at least 3 times older than the latter.
"Canim", among people of quality, is an intimate term of endearment. No decent lady calls anyone "canim", unless the lady is willing to accept the same intimate term of endearment from that person.
Edited (9/16/2009) by AlphaF
Edited (9/16/2009) by AlphaF
|
|
10. |
16 Sep 2009 Wed 01:27 pm |
No decent Turkish lady calls a bartender or a waiter "delikanli", unless the lady is at least 3 times older than the latter.
I´d be okay there then! How about ´yavrum´?
|
|
|