Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Your English has improved a lot since last year.
(17 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       Melike1
388 posts
 22 Sep 2009 Tue 12:25 pm

 

Quoting mltm

 

 

Geçen yýldan beri ingilizcen çok ilerledi.

 

This one is the last version

 

Its a possibility but because of being a statement my version is better.

(Sorry if i make mistakes while writing english, i am not a native speaker)

 

11.       deli
5904 posts
 22 Sep 2009 Tue 12:39 pm

 

Quoting Melike1

 

 

Düzelttiðin without -i and teþekkür in stead of tessekür Big smile

Rica ederim.

 

 uufff yaaaaaaaaBig smile teþekkür ederim

12.       gulbil
88 posts
 22 Sep 2009 Tue 01:33 pm

ingilizcen geçen yýldan beri çok  ilerledi(geliþti)

13.       Melike1
388 posts
 22 Sep 2009 Tue 01:49 pm

 

Quoting gulbil

ingilizcen geçen yýldan beri çok  ilerledi(geliþti)

 

 Thats what Mltm said also but look, i see now/at this moment that your english improved.

Why dont you use -miþ  then ?

 

14.       mltm
3690 posts
 22 Sep 2009 Tue 09:38 pm

 

Quoting Melike1

 

 

 Thats what Mltm said also but look, i see now/at this moment that your english improved.

Why dont you use -miþ  then ?

 

 

"-dýr" suffix is very rarely used in turkish, and furthermore, I don´t think that it´s used for a case like this. Most of the english sentences that are in past perfect tense are simply translated to the simple past tense in turkish.

15.       Melike1
388 posts
 22 Sep 2009 Tue 09:48 pm

 

Quoting mltm

 

 

"-dýr" suffix is very rarely used in turkish, and furthermore, I don´t think that it´s used for a case like this. Most of the english sentences that are in past perfect tense are simply translated to the simple past tense in turkish.

 

 Ok so dont add -tir but why ilerledi in stead of  ilerlemiþ ?

16.       mltm
3690 posts
 22 Sep 2009 Tue 10:02 pm

 

Quoting Melike1

 

 

 Ok so dont add -tir but why ilerledi in stead of  ilerlemiþ ?

 In fact, it depends the case. perfect tense can be translated in both ways. I think it wouldn´t be wrong to say either "ilerlemiþ" nor "ilerledi". In english perfect tense is used in a lot of cases where we just prefer to use  simple tenses. If we knew more about the story behind the sentence, we could be more certain.

 

17.       Melike1
388 posts
 23 Sep 2009 Wed 07:19 am

tmm i was thinking the same. Thanks Mltm

(17 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked