Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E2T please
(13 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       Gazelle
32 posts
 22 Sep 2009 Tue 08:03 pm

You have a nice smile, you should smile more

 

çok çok teþekkür ederim

2.       foka
597 posts
 22 Sep 2009 Tue 08:29 pm

 

Quoting Gazelle

You have a nice smile, you should smile more

 

çok çok teþekkür ederim

 

 Cok guzel gulumsuyorsun, daha cok gulumselisin

3.       deli
5904 posts
 22 Sep 2009 Tue 08:35 pm

daha sýk sýk gulumsememelisin

 

my try but it looks like too many  mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmBig smile

 

 

and I read the translation wrong I translated as more often oppssyyyyyyyyyyy daisy doooooooooooooooo



Edited (9/22/2009) by deli

4.       Melike1
388 posts
 22 Sep 2009 Tue 08:45 pm

 

Gülüþün güzel, daha sýk gülmelisin.



Edited (9/22/2009) by Melike1

5.       deli
5904 posts
 22 Sep 2009 Tue 08:47 pm

well its a darn site shorBig smileter

6.       Melike1
388 posts
 22 Sep 2009 Tue 08:48 pm

 

Quoting foka

 

 

 Cok guzel gulumsuyorsun, daha cok gulumselisin

 

 correct only last word must be gülümsemelisin

7.       Melike1
388 posts
 22 Sep 2009 Tue 08:50 pm

 

Quoting deli

daha sýk sýk gulumsememelisin

 

my try but it looks like too many  mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmBig smile

 

 

and I read the translation wrong I translated as more often oppssyyyyyyyyyyy daisy doooooooooooooooo

 

Daha sýk = more frequently

Sýk sýk = frequently

and you used 1 -me to much so you wrote the person mustnt smile Big smile

 

(yes my version is shorter i prefer to use gülmek in stead of gülümsemek its so long haha)

 

8.       foka
597 posts
 22 Sep 2009 Tue 08:52 pm

 

Quoting Melike1

 

 

 correct only last word must be gülümsemelisin

 

 thank you  Melike

9.       Gazelle
32 posts
 22 Sep 2009 Tue 09:29 pm

Herkese teþekkür ederim Flowers

 

10.       AlphaF
5677 posts
 23 Sep 2009 Wed 01:22 am

 

Quoting Melike1

 

 

Daha sýk = more frequently

Sýk sýk = frequently

and you used 1 -me to much so you wrote the person mustnt smile Big smile

 

(yes my version is shorter i prefer to use gülmek in stead of gülümsemek its so long haha)

 

GÜLMEK and GÜLÜMSEMEK are not two identical verbs that can be interchangeably used.

 

Gülmek = to laugh

Gülümsemek = to smile

 

(13 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked