Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E2T please
(13 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
10.       AlphaF
5677 posts
 23 Sep 2009 Wed 01:22 am

 

Quoting Melike1

 

 

Daha sýk = more frequently

Sýk sýk = frequently

and you used 1 -me to much so you wrote the person mustnt smile Big smile

 

(yes my version is shorter i prefer to use gülmek in stead of gülümsemek its so long haha)

 

GÜLMEK and GÜLÜMSEMEK are not two identical verbs that can be interchangeably used.

 

Gülmek = to laugh

Gülümsemek = to smile

 

11.       Melike1
388 posts
 23 Sep 2009 Wed 08:26 am

Haklýsýn Alpha, gene de ´gülmek´ kullanmayý tercih ederim Angel

(You are right Alpha, but in spite of it i prefer to use gülmek)

But in this case Foka´s translation is better. (Except for the missing -me)

 

12.       gulbil
88 posts
 23 Sep 2009 Wed 09:10 am

Quote:

Add quoted text here

You have a nice smile, you should smile more

güzel bir gülümsemen var,daha çok gülümsemelisin

13.       Melike1
388 posts
 23 Sep 2009 Wed 09:46 am

And the microwave goes to Gülbil Big smile

(13 Messages in 2 pages - View all)
1 [2]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented