Turkish Translation |
|
|
|
|
|
help with this one pls, thankss
|
| 1. |
10 Nov 2009 Tue 06:48 pm |
|
orlaa burlaa burla hep bizim biliyommu
|
|
| 2. |
10 Nov 2009 Tue 08:52 pm |
|
Is this in turkish ? 
|
|
| 3. |
10 Nov 2009 Tue 09:14 pm |
|
orlaa burlaa burla hep bizim biliyommu
these places, those places, they all belong to us. Did you know that?
Usually people from Denizli, Afyon, Uþak talk like that 
|
|
| 4. |
11 Nov 2009 Wed 12:11 am |
|
Sagol Turkish Teacher the friend who wrote this is actually from Çesme. Where exactly is Denizli? thanks 
|
|
| 5. |
11 Nov 2009 Wed 12:28 am |
|
Sagol Turkish Teacher the friend who wrote this is actually from Çesme. Where exactly is Denizli? thanks 
Çeþme is in a city called Izmir. 
Denizli is to the south of Izmir
|
|
| 6. |
11 Nov 2009 Wed 02:05 am |
|
the sentence in istanbul turkish:
oralar buralar hep bizim, biliyor musun?
|
|
| 7. |
12 Nov 2009 Thu 12:40 am |
|
Great, thank you both I have other short one, can someone translate this: ah gönlüm kırık ayna.
THANKSS
|
|
| 8. |
12 Nov 2009 Thu 12:43 am |
|
Great, thank you both I have other short one, can someone translate this: ah gönlüm kırık ayna.
THANKSS
Oh my heart ! (It´s) a broken mirror
|
|
| 9. |
12 Nov 2009 Thu 04:39 pm |
|
Sagol Turkish Teacher.
|
|
| 10. |
12 Nov 2009 Thu 07:40 pm |
|
HI forum, can you help me understand this please? I think is a birthday message right?
Canım kardeşim her şeyin gönlünce olması dileği ile nice yıllara.
I´m posting here because for some reason I can´t post my messages in a new page.
|
|
|