Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
turkish to english---need it fast!
(25 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
1.       barba_mama
1629 posts
 05 Dec 2009 Sat 09:14 pm

I´m trying to explain something difficult to a friend of mine, but he doesn´t seem to understand...soo, if somebody can translate this very strange message for me, it would be great!

 

"I know that S. is lying about the babies. She is saying they are from September to K., and she tells him they are his babies. But, a friend of S. knows for sure the babies are not from September, the babies are from the middle of the summer. The babies are not from K., I am sure of this, and I don´t know if I should tell him this...what do you think I should do?"

 

Thank you in advance for a fast reply

2.       ReyhanL
1961 posts
 05 Dec 2009 Sat 09:18 pm

Where is AlphaF now ? This one is short and interesting {#emotions_dlg.bigsmile}

3.       barba_mama
1629 posts
 05 Dec 2009 Sat 09:25 pm

I know it´s interesting! Should I start a new threat and let people vote if I should say it or not?

4.       ReyhanL
1961 posts
 05 Dec 2009 Sat 09:56 pm

Good idea Wink

5.       barba_mama
1629 posts
 05 Dec 2009 Sat 09:57 pm

better idea... get a translation seriously...nobody? pleaseeee?

6.       turkishcobra
607 posts
 05 Dec 2009 Sat 10:01 pm

 

Quoting barba_mama

I´m trying to explain something difficult to a friend of mine, but he doesn´t seem to understand...soo, if somebody can translate this very strange message for me, it would be great!

 

"I know that S. is lying about the babies. She is saying they are from September to K., and she tells him they are his babies. But, a friend of S. knows for sure the babies are not from September, the babies are from the middle of the summer. The babies are not from K., I am sure of this, and I don´t know if I should tell him this...what do you think I should do?"

 

Thank you in advance for a fast reply

 

An interesting text.

 

S´nin bebekler hakkında yalan söylediğini biliyorum. K´ya bu işin Eylül´de olduğunu ve ona onun bebekleri olduğunu söylüyor. Ama, S´nin bir arkadaşı bebeklerin Eylül´de olmadığından kesinlikle emin, bebekler yazın ortasında oldu. Bebekler K.´dan değil, bundan eminim ama bunu ona söyleyip söylememem gerektiğini bilmiyorum. Sence ne yapmam gerekir?

 

 

OMG what is this??!!! A scenario for soap opera ??? {#emotions_dlg.confused}

 



Edited (12/5/2009) by turkishcobra

7.       ReyhanL
1961 posts
 05 Dec 2009 Sat 10:01 pm

 

Quoting barba_mama

better idea... get a translation seriously...nobody? pleaseeee?

 

 Middle of summer and September are very closed

8.       ReyhanL
1961 posts
 05 Dec 2009 Sat 10:02 pm

Are you talking about twin babies  {#emotions_dlg.unsure}

9.       turkishcobra
607 posts
 05 Dec 2009 Sat 10:04 pm

 

 

 

I didn´t get what you wanted to mean by "babies are from middle of summer????"

 

what does it mean? i considered it as "babies were born in the middle of summer" and translated according to it.

 

sentences are very complicated and i couldnt understand what has happened ???

 

 

10.       ReyhanL
1961 posts
 05 Dec 2009 Sat 10:07 pm

 

Quoting turkishcobra

 

 

 

I didn´t get what you wanted to mean by "babies are from middle of summer????"

 

what does it mean? i considered it as "babies were born in the middle of summer" and translated according to it.

 

sentences are very complicated and i couldnt understand what has happened ???

 

 

 She is telling the babies were concepted in ...middle of the summer! Men! {#emotions_dlg.rant}

 

(25 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked