Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
LOST...in translation
(13 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       baterista
27 posts
 18 Feb 2010 Thu 08:20 pm

Hello! I have the habit of watching TV series with turkish subtitles, and the one I´m working on right now is LOST, season 6 episode 3. In it, the turkish translation of

"He´s an Iraqi torturer who shoots kids, he definitely deserves another go around" is

"O çocuk katili, Irak´lı bir işkenceci kesinlikle yaşamak için bir hakkı daha hak ediyor". My problem here is only the sentence "bir hakkı daha hak ediyor". "hak etmek" I do understand but not in conjunction with "bir hakkı daha". It´s not in any of the dictionaries I have at my disposal. Could someone help me? I´d be very grateful.

2.       baterista
27 posts
 18 Feb 2010 Thu 09:38 pm

May I add that the sentence is uttered with the deepest irony...

3.       ally81
461 posts
 19 Feb 2010 Fri 02:25 am

 

Quoting baterista

Hello! I have the habit of watching TV series with turkish subtitles, and the one I´m working on right now is LOST, season 6 episode 3. In it, the turkish translation of

"He´s an Iraqi torturer who shoots kids, he definitely deserves another go around" is

"O çocuk katili, Irak´lı bir işkenceci kesinlikle yaşamak için bir hakkı daha hak ediyor". My problem here is only the sentence "bir hakkı daha hak ediyor". "hak etmek" I do understand but not in conjunction with "bir hakkı daha". It´s not in any of the dictionaries I have at my disposal. Could someone help me? I´d be very grateful.

 

 Wow watching Lost with Turkish subtitles!! I can barely follow it as it is haha.  Fairplay to you!



Edited (2/19/2010) by ally81
Edited (2/19/2010) by ally81

4.       baterista
27 posts
 19 Feb 2010 Fri 09:44 am

lol... May I add that I see the same episode about 5 times before I´m done with all the new words and locutions?

I take them in piecemeal, so to speak...

 

(Any English errors I make stem from me being Swedish by origin, so excuse me...)

 

5.       ReyhanL
1961 posts
 19 Feb 2010 Fri 10:00 am

Try to look at this dictionary: http://www.turkishdictionary.net/?word=hak

6.       baterista
27 posts
 19 Feb 2010 Fri 12:15 pm

Well, thanks, but that was the first dictionary I turned to. No explanation there. What seems to me mysterious is the repetition of "hak". Therefore, I concluded it must be a locution, not easily decipherable from its constituents. I might be altogether wrong.

7.       ally81
461 posts
 19 Feb 2010 Fri 12:56 pm

Maybe the answer could be here http://www.turkishclass.com/forumTitle_45243. I´m not too sure if its exactly the same thing being discussed, but it is about the repition of words.  I hope you find some sort of answer... btw your English is brilliant, I wouldn´t have guessed you weren´t a native

8.       baterista
27 posts
 19 Feb 2010 Fri 03:37 pm

Thanks, I´ll certainly check it out...tonight...my kids are..."demanding" right now, too put it mildly

9.       ally81
461 posts
 22 Feb 2010 Mon 01:12 pm

 

Quoting baterista

Thanks, I´ll certainly check it out...tonight...my kids are..."demanding" right now, too put it mildly

 

 Oh I know that feeling haha

10.       caliptrix
3055 posts
 23 Feb 2010 Tue 11:29 pm

hak etmek =  deserve

 

hak = right ; bir hakkı daha: one more right (as known object -i suffix "hakk" =>"hakkı" because originally from Arabic, it has a symbol which makes some letter double "k" from "kk" but it is not a rule of Turkish)

 

I think it must have been "bir şansı daha hak ediyor" or something like that.

 

"he deserves one more chance"

(13 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked