Turkish Translation |
|
|
|
I need help again..for the last time..umarim..
|
1. |
18 Mar 2010 Thu 10:17 am |
T - E pls
bu iyi haber ilk anladıgım zman kadının elin e düşersek o zman hiç bir seyin anlamı yok diye düşündüm, şimdi yazdıgın dah aiyi haber, teşekkürler...
son bir sorum daha var.. cevaplarsan sevinirim
kadın gidipte mahkemede bosanma işlemine başlamıyor, ordaki türklerde bana sen başvurma bırak kadın basvursun, sen basvururrsan taviz vermek zorunda kalırsın dedıler, türk çe bilen bir avukat da bılmedıgım için tıkandım..
bu dogrumudur mahkemeye ben basvururrsam karım a taviz vermek zorunda kalırmıyım...
bunuda yazarsan sevinirim..
tekrar teşekkürler..
|
|
2. |
18 Mar 2010 Thu 11:45 am |
T - E pls
bu iyi haber ilk anladıgım zman kadının elin e düşersek o zman hiç bir seyin anlamı yok diye düşündüm, şimdi yazdıgın dah aiyi haber, teşekkürler...
son bir sorum daha var.. cevaplarsan sevinirim
I´ll try the first part, as learner:
"From my first understanding, (it?) fell from the woman´s hands, this is good news. I couldn´t figure one thing out of, now it is without recourse it´s a better news, thanks... I have one last question...I´d like you answer"
I am not really sure, that´s a very hard one for me, I´ll try the second part as soon as possible....Please wait to advanced learners or native speakers to provide correct meaning.
|
|
3. |
18 Mar 2010 Thu 12:50 pm |
T - E pls
kadın gidipte mahkemede bosanma işlemine başlamıyor, ordaki türklerde bana sen başvurma bırak kadın basvursun, sen basvururrsan taviz vermek zorunda kalırsın dedıler, türk çe bilen bir avukat da bılmedıgım için tıkandım..
bu dogrumudur mahkemeye ben basvururrsam karım a taviz vermek zorunda kalırmıyım...
bunuda yazarsan sevinirim..
tekrar teşekkürler..
özür dilerim elenagabriela, I am really having a hard time with the second part.Icannot manage to make proper sentences!
Anyway, herebelow is the broad meaning I have got from all my hair pulling attempt at translating.
Broadly, I understand there is a reference to a case of divorce, and an appeal, during which time (I assume the time the appeal in court will last) the person writing the letter has to compensate the woman whom reference is made to in this letter.
I think the person writing the letter is also questioning the above obligation. Lastly, this person that he/she woudl like a reply/written message (?) on this.
Hope this helps a bit, and sorry that I´m not able to help out.
|
|
4. |
18 Mar 2010 Thu 02:41 pm |
Did dudu get his id card ?
|
|
5. |
18 Mar 2010 Thu 05:01 pm |
kadın gidipte mahkemede bosanma işlemine başlamıyor, ordaki türklerde bana sen başvurma bırak kadın basvursun, sen basvururrsan taviz vermek zorunda kalırsın dedıler, türk çe bilen bir avukat da bılmedıgım için tıkandım..
bu dogrumudur mahkemeye ben basvururrsam karım a taviz vermek zorunda kalırmıyım...
bunuda yazarsan sevinirim..
a woman when going in a law court cant start the divorce procedures, the turks that are there say dont you apply leave it to the woman? They say if you apply you will be left with no choice but to give compensation.
I was stopped? because I didnt know of a lawyer who knows Turkish?
Is this correct, if I start the procedure will I be left with no choice but to give compensation to my wife.
I will be pleased if you would write about this
my try but wait for corrections
Edited (3/18/2010) by deli
|
|
6. |
18 Mar 2010 Thu 05:54 pm |
kadın gidipte mahkemede bosanma işlemine başlamıyor, ordaki türklerde bana sen başvurma bırak kadın basvursun, sen basvururrsan taviz vermek zorunda kalırsın dedıler, türk çe bilen bir avukat da bılmedıgım için tıkandım..
bu dogrumudur mahkemeye ben basvururrsam karım a taviz vermek zorunda kalırmıyım...
bunuda yazarsan sevinirim..
a woman when going in a law court cant start the divorce procedures, the turks that are there say dont you apply leave it to the woman? They say if you apply you will be left with no choice but to give compensation.
I was stopped? because I didnt know of a lawyer who knows Turkish?
Is this correct, if I start the procedure will I be left with no choice but to give compensation to my wife.
I will be pleased if you would write about this
my try but wait for corrections
Ah, Deli, it makes sense now! Thanks for doing this part of the translation, my level´s not good enough for that sort of things yet!
Thanks! 
|
|
7. |
18 Mar 2010 Thu 06:36 pm |
there are probably a few errors in it mind you
|
|
8. |
18 Mar 2010 Thu 06:47 pm |
there are probably a few errors in it mind you
something with `-amam` ending ? translated wrong Deli ? 
Edited (3/18/2010) by ReyhanL
|
|
9. |
18 Mar 2010 Thu 06:52 pm |
dont say that word its rudeeeeeeeeeeeeeeeeeee
|
|
10. |
18 Mar 2010 Thu 07:02 pm |
you started with it Deli and by the way..for ex. in my language the first 2 letters means `i have`. Thish doesnt stop me to speak my native language while im in Turkey.
Edited (3/18/2010) by ReyhanL
|
|
11. |
18 Mar 2010 Thu 07:09 pm |
T - E pls
bu iyi haber ilk anladıgım zman kadının elin e düşersek o zman hiç bir seyin anlamı yok diye düşündüm, şimdi yazdıgın dah aiyi haber, teşekkürler...
son bir sorum daha var.. cevaplarsan sevinirim
kadın gidipte mahkemede bosanma işlemine başlamıyor, ordaki türklerde bana sen başvurma bırak kadın basvursun, sen basvururrsan taviz vermek zorunda kalırsın dedıler, türk çe bilen bir avukat da bılmedıgım için tıkandım..
bu dogrumudur mahkemeye ben basvururrsam karım a taviz vermek zorunda kalırmıyım...
bunuda yazarsan sevinirim..
tekrar teşekkürler..
This is good news. When i understand first i though, if i fall in to the hands of her, everythng is in vain, but what you wrote now is much better news.thank you.
i have one last question, i ll be glad if you answer, thanks...
she is not starting divorce prosedure, and turks over there tells me no not start but let her do that, because if you start you need to make concessions, and i don´t know and lawyer who knows turkish, so i am stucked.
Is that true ? if i start to prodedure, do i have to make concessions to her? if you write that too, i ll be glad...
thaks again..
|
|
12. |
18 Mar 2010 Thu 07:17 pm |
this happens when somebody wants to marry only to be..european...how great sounds. And also makes a baby!
|
|
13. |
18 Mar 2010 Thu 07:27 pm |

|
|
14. |
18 Mar 2010 Thu 10:23 pm |
thank you all for your efforts here...and for inter-..I promise to learn cook an apple pie and sent to you by cargo
|
|
|