Language |
|
|
|
Some suffixes
|
10. |
13 Jun 2010 Sun 06:34 pm |
Isn´t görmedik we didn´t see?
|
|
11. |
13 Jun 2010 Sun 07:48 pm |
Çok Çok Teşekkür Edrim Lady in Red
Another one that I forgot to ask about is ki like:
Her zamankı
|
|
12. |
13 Jun 2010 Sun 11:21 pm |
[not too sure about the ´te´ ending on ´isteyip´ though  ]
te ending is originally de and It´s te here because of consnant harmony you can read about here
|
|
13. |
14 Jun 2010 Mon 08:54 am |
Isn´t görmedik we didn´t see?
..of course it is...I wasn´t thinking!
|
|
14. |
14 Jun 2010 Mon 08:57 am |
te ending is originally de and It´s te here because of consnant harmony you can read about here
I didn´t mean I don´t know what the ´te/de´ ending means - I meant I wasn´t sure what it was doing attached to an ´ip´ ended verb in this case Unless the ´ip´ here has some other meaning. Difficult to tell with just the one word.
Edited (6/14/2010) by lady in red
|
|
15. |
14 Jun 2010 Mon 12:06 pm |
I didn´t mean I don´t know what the ´te/de´ ending means - I meant I wasn´t sure what it was doing attached to an ´ip´ ended verb in this case Unless the ´ip´ here has some other meaning. Difficult to tell with just the one word.
Correct way to write it:
isteyip de (but de behaves like a suffix and subject to consonant mutation here so "isteyipte" reflects how we say it)
|
|
16. |
14 Jun 2010 Mon 02:25 pm |
Correct way to write it:
isteyip de (but de behaves like a suffix and subject to consonant mutation here so "isteyipte" reflects how we say it)
Thanks si++ - I understand that, but what does it mean? Can you give me a sentence where you would use verb+ip+de/te suffix like this? Because to me it looks like ´in/on/at wish and.....´ or ´wish and too...´ neither of which makes sense to me. Excuse me if I am being rather dense here. 
|
|
17. |
14 Jun 2010 Mon 02:50 pm |
Thanks si++ - I understand that, but what does it mean? Can you give me a sentence where you would use verb+ip+de/te suffix like this? Because to me it looks like ´in/on/at wish and.....´ or ´wish and too...´ neither of which makes sense to me. Excuse me if I am being rather dense here. 
it´s difficult without a context, I think so too.
But.. could it be something like: "Bir araba isteyip de aldı" - "He wanted a car and bought [it]". If I remember correctly, "de" can take the meaning of "ve"..
Edited (6/14/2010) by Hüzünlü
|
|
18. |
14 Jun 2010 Mon 03:07 pm |
it´s difficult without a context, I think so too.
But.. could it be something like: "Bir araba isteyip de aldı" - "He wanted a car and bought [it]". If I remember correctly, "de" can take the meaning of "ve"..
I think you might be right - thanks - I forgot ´de´ can be used for ´and´ but it´s sort of unnecessary with the ´ip´ I would have thought.
Edited (6/14/2010) by lady in red
|
|
19. |
14 Jun 2010 Mon 03:07 pm |
Thanks si++ - I understand that, but what does it mean? Can you give me a sentence where you would use verb+ip+de/te suffix like this? Because to me it looks like ´in/on/at wish and.....´ or ´wish and too...´ neither of which makes sense to me. Excuse me if I am being rather dense here. 
Okay, let us put few basic things on the table directly:
- There is no -te/ta conjunction in Turkish, it can only be suffix, primaly the locative one, hence always attacthed to the previous part of the word and means, as you already wrote above, in/on/at :
Example: Sinifta, (ilk) bakişta, uçuşta
- If -de/da is written separetely, then it is the conjunction there, primaly meaning ´and/as well/either/neither´ but sometimes ´but´, like in the case here. If it is written together, then it is the locative suffix (actually the prior and original version of -te/ta above):
Example:
masada, görevde, firinda - lokative suffix
ben de, sen de, yarin da - conjuntion, simply ´too, as well´
in negative statements, it means ´neither, either´
Ben de sevmedim. - I didn´t like either.
And finally, and rarely it means ´but, and yet´:
Isteyip de elde edememek
Gidip de donmemek
Gorüp de soylememek
Bilip de bilmemezlikten gelmek
Here, -de/da signals that the following part is negative, opposite, etc. of the first part, hence roughly ´but´.
Edited (6/14/2010) by gezegen
|
|
20. |
14 Jun 2010 Mon 03:17 pm |
Okay, let us put few basic things on the table directly:
- There is no -te/ta conjunction in Turkish, it can only be suffix, primaly the locative one, hence always attacthed to the previous part of the word and means, as you already wrote above, in/on/at :
Example: Sinifta, (ilk) bakişta, uçuşta
- If -de/da is written separetely, then it is the conjunction there, primaly meaning ´and/as well/either/neither´ but sometimes ´but´, like in the case here. If it is written together, then it is the locative suffix (actually the prior and original version of -te/ta above):
Example:
masada, görevde, firinda - lokative suffix
ben de, sen de, yarin da - conjuntion, simply ´too, as well´
in negative statements, it means ´neither, either´
Ben de sevmedim. - I didn´t like either.
And finally, and rarely it means ´but, and yet´:
Isteyip de elde edememek
Gidip de donmemek
Gorüp de soylememek
Bilip de bilmemezlikten gelmek
Here, -de/da signals that the following part is negative, opposite, etc. of the first part, hence roughly ´but´.
Thank you for your explanation!
So, my example wasn´t good. Guess this would be better: "Bir araba isteyip de almadı" ?
Edit: guess I concentrated too much on your last examples and not on what you said before.. So my first example was also right 
Anyway, thanks!
Edited (6/14/2010) by Hüzünlü
|
|
|