Turkish Translation |
|
|
|
pls correct me thanks
|
10. |
17 May 2006 Wed 04:40 pm |
Quoting snowhite: i understand now yorum at the end of some words still confuse me as many words finish like this |
Ohh it's a verb-ending of first person singular at a tense comaprable to english Present Continuous. If you want to study it, you should read this grammar-page of this webpage
|
|
11. |
17 May 2006 Wed 04:44 pm |
Thank you for your help, i do read the grammer page but still very confused, i am sure i will get there with all your help, again thank you
|
|
12. |
17 May 2006 Wed 04:55 pm |
Quoting Deli_kizin:
Neah, we both need our practise, don't we  |
practice makes perfect ...inşallah!
|
|
|