Turkish Translation |
|
|
|
from T.to E.(semantic translation, please!)
|
10. |
01 Sep 2010 Wed 09:04 pm |
Thanks guy for your help
|
|
11. |
01 Sep 2010 Wed 09:11 pm |
i dont know, i dont understand the `give rein to`, do you think its a positive msg?
he says it makes him sad so it doesn´t sound that positive from his point of view.
|
|
12. |
01 Sep 2010 Wed 10:53 pm |
I think this is a positive message. He tries to say don´t be so sad like this. You also make me sad.
|
|
13. |
02 Sep 2010 Thu 10:11 am |
Quoting turkishcobra
Literally it means: I love very much. (idiomatically, I love you so much that I can sacrifice myself to you.)
Thank you so much,Ali (turkishcorba). 
|
|
|