Practice Turkish |
|
|
|
Quiz 9 (for learners)
|
1. |
16 Feb 2011 Wed 09:41 pm |
Find non-Turkish words in the paragraph. Write what they mean.
Halide Edib devamlı olarak terbiye ve okullar konusunda yazılar yazdığı için, devrin Millî Eğitim Bakanlığının ilgisini çeker. Kendisine 1909´dan itibaren Darülmuallimat´ta (Kız Öğretmen Okulu) pedagoji öğretmenliği teklif edilir. Ayrıca Evkafa bağlı vakıf okullarında müfettiş olarak hizmet eder, 1916´da Cemal Paşa´nın daveti üzerine gittiği Beyrut ve Şam´da okulların düzenlenmesiyle ve yetimhanelerle meşgul olur.
Edited (2/16/2011) by gokuyum
|
|
2. |
16 Feb 2011 Wed 10:15 pm |
Merhaba Gokuyum, this is my try. Most of the words are from arabic origins...
İ wont be able to detect words from persian origins maalesef.
Halide Edib devamlı olarak terbiye ve okullar konusunda yazılar yazdığı için, devrin Millî Eğitim Bakanlığının ilgisini çeker. Kendisine 1909´dan itibaren Darülmuallimat´ta (Kız Öğretmen Okulu) pedagoji öğretmenliği teklif edilir. Ayrıca Evkafa bağlı vakıf okullarında müfettiş olarak hizmet eder, 1916´da Cemal Paşa´nın daveti üzerine gittiği Beyrut ve Şam´da okulların düzenlenmesiyle ve yetimhanelerle meşgul olur.
Edip- author, writer
devamlı- continuous
terbiye- education
devri- periodical
Millî- national
itibaren- from a moment, a date
Darülmuallimat- Kız Öğretmen Okulu (already given)
pedagoji- pedagogy education
teklif- offer, proposal
Evkaf- the government department in control of estates in mortmain
vakıf- charitable foundation, also religious
müfettiş- inspector detective
hizmet - duty service
davet - invitation
meşgul- busy
Şimdiden teşekkürler
|
|
3. |
16 Feb 2011 Wed 10:18 pm |
Merhaba Gokuyum, this is my try. Most of the words are from arabic origins...
İ wont be able to detect words from persian origins maalesef.
Halide Edib devamlı olarak terbiye ve okullar konusunda yazılar yazdığı için, devrin Millî Eğitim Bakanlığının ilgisini çeker. Kendisine 1909´dan itibaren Darülmuallimat´ta (Kız Öğretmen Okulu) pedagoji öğretmenliği teklif edilir. Ayrıca Evkafa bağlı vakıf okullarında müfettiş olarak hizmet eder, 1916´da Cemal Paşa´nın daveti üzerine gittiği Beyrut ve Şam´da okulların düzenlenmesiyle ve yetimhanelerle meşgul olur.
Edip- author, writer
devamlı- continuous (devam is Arabic but we should accept "devamlı" as Turkish because of the suffix -lı at the end.
terbiye- education
devri- periodical (devri means here another thing write only the meaning of "devir")
Millî- national
itibaren- from a moment, a date
Darülmuallimat- Kız Öğretmen Okulu (already given)
pedagoji- pedagogy education
teklif- offer, proposal
Evkaf- the government department in control of estates in mortmain
vakıf- charitable foundation, also religious
müfettiş- inspector detective
hizmet - duty service
davet - invitation
meşgul- busy
Şimdiden teşekkürler
Excellent try. But there are more. Keep going.
Edited (2/16/2011) by gokuyum
Edited (2/16/2011) by gokuyum
|
|
4. |
16 Feb 2011 Wed 10:41 pm |
Halide Edib devamlı olarak terbiye ve okullar konusunda yazılar yazdığı için, devrin Millî Eğitim Bakanlığının ilgisini çeker. Kendisine 1909´dan itibaren Darülmuallimat´ta (Kız Öğretmen Okulu) pedagoji öğretmenliği teklif edilir. Ayrıca Evkafa bağlı vakıf okullarında müfettiş olarak hizmet eder, 1916´da Cemal Paşa´nın daveti üzerine gittiği Beyrut ve Şam´da okulların düzenlenmesiyle ve yetimhanelerle meşgul olur.
yetim´hane´- orphan´s ´eve´ (arabic)
Eğitim- Education (persian?)
Bakanlık- ministery (persian?)
düzenlenme- arrange, put in order (persian?)
yazı- writing, article (persian?)
My second try, thank you again
Edited (2/16/2011) by Sonbahar
|
|
5. |
16 Feb 2011 Wed 10:51 pm |
Halide Edib devamlı olarak terbiye ve okullar konusunda yazılar yazdığı için, devrin Millî Eğitim Bakanlığının ilgisini çeker. Kendisine 1909´dan itibaren Darülmuallimat´ta (Kız Öğretmen Okulu) pedagoji öğretmenliği teklif edilir. Ayrıca Evkafa bağlı vakıf okullarında müfettiş olarak hizmet eder, 1916´da Cemal Paşa´nın daveti üzerine gittiği Beyrut ve Şam´da okulların düzenlenmesiyle ve yetimhanelerle meşgul olur.
yetim´hane´- orphan´s ´eve´ (arabic) +1
Eğitim- Education (persian?) -1
Bakanlık- ministery (persian?) -1
düzenlenme- arrange, put in order (persian?)-1
yazı- writing, article (persian?) -1
My second try, thank you again
|
|
6. |
16 Feb 2011 Wed 10:56 pm |
I think thats all. I thought "okul" comes from "ecole" but i guess it idoesn´t. Also I thought "paşa" is foreign but the dictionary doesn´t say so. Well this quiz ends here. Congratulations.
Edited (2/16/2011) by gokuyum
|
|
7. |
16 Feb 2011 Wed 10:58 pm |
Do you use these words in Arabic daily language?
|
|
8. |
16 Feb 2011 Wed 11:28 pm |
In Tunisia we don´t use all these words in daily speaking because we use the ´Tunisian dialect or lehçe´. But in ´pure´ arabic language, yes, many of these words can be daily used.
Of course all tunisians who studied arabic at school understand these words and many others arabic words from Turkish language.
We also have turkish words in daily language too in Tunisia( we were part of the Ottoman Empire, in the past)
|
|
9. |
16 Feb 2011 Wed 11:30 pm |
In Tunisia we don´t use all these words in daily speaking because we use the ´Tunisian dialect or lehçe´. But in ´pure´ arabic language, yes, many of these words can be daily used.
Of course all tunisians who studied arabic at school understand these words and many others arabic words from Turkish language.
We also have turkish words in daily language too in Tunisia( we were part of the Ottoman Empire, in the past)
It must be easy for you to learn Turkish. As you see we have lots of Arabic loan words in our language.
|
|
10. |
16 Feb 2011 Wed 11:38 pm |
Yes indeed,anyway, the most difficult is not the vocabulary, but the suffix based structure of the words and also the construction of sentences. But I think we are taking advantages from arabic vocabulary, (in addition to words from french and english origins that we can easily understant too) So no excuses for us!
|
|
|